1
00:00:00,000 --> 00:00:03,133
<i>- V minulých dílech jste viděli...
- Budeš mu muset lhát o tom,</i>
2
00:00:03,177 --> 00:00:06,488
<i>- co víš.</i>
- Něco víš a neřeklas mi to.
3
00:00:06,533 --> 00:00:09,355
- Počkej. Co říkala? Ne, ne!
- Udělala něco Felixovi a Iris?
4
00:00:09,422 --> 00:00:12,622
- Mohl bys mi prosím věřit, tati?
- Kdyby republika zničila Omahu,
5
00:00:12,688 --> 00:00:16,022
- moje máma by o tom věděla.
Řekla by mi to. - Lže ti.
6
00:00:16,066 --> 00:00:19,311
To znamená, že republika
doopravdy... Všechno to mění.
7
00:00:19,340 --> 00:00:23,088
- Co je se Silasem? - Je naživu
na jedné redukční základně
8
00:00:23,133 --> 00:00:25,755
<i>- nedaleko odsud.</i>
- Pokud je tam, kde říkala,
9
00:00:25,800 --> 00:00:28,244
možná vím,
jak dostat všechny ven.
10
00:01:21,266 --> 00:01:24,577
Opravdu si myslíš, že to vyjde?
11
00:01:24,733 --> 00:01:27,822
- Ano. Co ty?
- Jo.
12
00:01:29,266 --> 00:01:33,466
Jak je na tom Hope?
Nic jsi mi o ní neřekla.
13
00:01:33,533 --> 00:01:35,800
Má se dobře.
14
00:01:36,177 --> 00:01:38,911
Zítra touto dobou se jí
na to můžeš zeptat sám.
15
00:01:51,800 --> 00:01:54,088
Už tam budeme, ne?
16
00:01:55,666 --> 00:01:57,688
Mělo by to být za tímto kopcem.
17
00:02:15,288 --> 00:02:18,555
Kvůli té hudbě se to tu
jimi bude brzy jen hemžit.
18
00:02:21,533 --> 00:02:23,955
Musíme vymyslet,
jak odsud pak zmizíme.
19
00:02:32,022 --> 00:02:35,355
Zůstanu tady a využiju to koryto,
aby to tu bylo průchozí.
20
00:02:35,377 --> 00:02:39,444
- Vy ostatní pokračujte v cestě.
- Sám to tu nezvládneš, jasný?
21
00:02:39,466 --> 00:02:42,333
Tak tu vy dva zůstaňte,
zatímco my budeme pokračovat.
........