1
00:00:30,363 --> 00:00:33,491
ŠÍLENCI Z MANHATTANU
2
00:00:43,042 --> 00:00:44,169
<i>Buongiorno, Gino.</i>
3
00:00:44,419 --> 00:00:46,087
Jste tu brzy, pane Covingtone.
4
00:00:46,171 --> 00:00:48,298
Nespěchám, buďte v klidu.
5
00:00:51,050 --> 00:00:52,093
Done?
6
00:00:52,719 --> 00:00:55,221
Jen Covington z Danceru.
7
00:00:55,305 --> 00:00:56,681
Rád vás vidím.
8
00:00:57,140 --> 00:00:59,267
Posaďte se prosím, jsem skoro hotov.
9
00:00:59,350 --> 00:01:01,352
Tohoto muže nic nerozhodí.
10
00:01:01,436 --> 00:01:03,229
Vyhrál Jaguar.
11
00:01:03,313 --> 00:01:04,355
Co to je?
12
00:01:04,439 --> 00:01:08,109
Něco jako drahý, nespolehlivý Dodge.
13
00:01:08,276 --> 00:01:09,527
Tahle replika nezabrala?
14
00:01:09,611 --> 00:01:11,821
Snažili jsme napsat něco sexy,
15
00:01:11,905 --> 00:01:14,407
ale naše kreativní oddělení šlo domů dřív.
16
00:01:14,491 --> 00:01:17,410
Uvidíme, co po měsíci spolupráce
zbyde z našich nápadů.
17
00:01:17,494 --> 00:01:20,955
A Peter... Campbell se jmenuje?
18
00:01:22,165 --> 00:01:24,167
Byli z něj nadšení.
19
00:01:24,250 --> 00:01:26,628
Pro vaši malou agenturu je to velká výhra.
20
00:01:32,842 --> 00:01:34,719
Opravdu jíte anglické muffiny?
21
00:01:34,803 --> 00:01:36,721
Ano, ale nejdou anglické.
22
00:01:36,805 --> 00:01:40,016
Pro nás ve 4A je na vás všechno americké.
23
00:01:40,433 --> 00:01:41,935
Váš smysl pro humor, pracovitost.
24
00:01:43,686 --> 00:01:46,147
Spousta lidí se přidává
do profesních asociací,
25
00:01:46,481 --> 00:01:49,108
........