1
00:00:29,846 --> 00:00:33,391
ŠÍLENCI Z MANHATTANU
2
00:00:49,574 --> 00:00:52,077
<i>Říká se, že pokud musíte omezit pití,</i>
3
00:00:52,661 --> 00:00:53,912
<i>máte problém s alkoholem.</i>
4
00:00:57,248 --> 00:00:58,583
<i>Mám v hlavě chaos.</i>
5
00:00:59,542 --> 00:01:01,211
<i>Nedovedu si uspořádat myšlenky</i>
6
00:01:02,087 --> 00:01:03,838
<i>a psát na stroji je moc náročné.</i>
7
00:01:06,174 --> 00:01:08,385
<i>Nikdy jsem nenapsal víc než 250 slov.</i>
8
00:01:08,802 --> 00:01:10,095
<i>Dokonce ani na střední.</i>
9
00:01:10,845 --> 00:01:13,306
<i>Pět odstavců, každý o 50 slovech.</i>
10
00:01:13,807 --> 00:01:15,266
<i>Byl jsem líný.</i>
11
00:01:17,060 --> 00:01:18,436
<i>Měl jsem střední dokončit.</i>
12
00:01:19,604 --> 00:01:21,189
<i>Všechno mohlo být jinak.</i>
13
00:01:36,538 --> 00:01:37,747
Jste v pořádku?
14
00:02:30,717 --> 00:02:31,760
<i>Přichází léto.</i>
15
00:02:33,011 --> 00:02:34,053
<i>Cítil jsem to.</i>
16
00:02:35,180 --> 00:02:37,724
<i>Myslel jsem, že cítím kukuřici,</i>
<i>což je nemožné.</i>
17
00:02:39,225 --> 00:02:40,435
<i>A je to tu zas.</i>
18
00:02:42,520 --> 00:02:43,813
<i>Parfém.</i>
19
00:02:57,744 --> 00:02:58,995
Dobré ráno.
20
00:03:00,163 --> 00:03:02,874
- Jak dopadla vaše operace?
- Byla to hrůza.
21
00:03:03,374 --> 00:03:06,961
Éter, slepota a pak mi dali tyhle brýle.
22
00:03:07,045 --> 00:03:08,546
Takže to dopadlo dobře?
23
00:03:08,630 --> 00:03:11,966
No, byla jsem slepá a už nejsem.
24
00:03:12,342 --> 00:03:14,177
Skvělé. Potřebujete-li víc času...
25
00:03:14,260 --> 00:03:15,678
........