1
00:00:36,077 --> 00:00:38,413
- Michaele.
- Panebože! Dwighte!
2
00:00:38,496 --> 00:00:41,041
- Co to snižování stavů?
- Žádný není.
3
00:00:41,124 --> 00:00:44,210
Ale kdyby bylo,
jsem jako zástupce manažera chráněný?
4
00:00:44,294 --> 00:00:45,420
Asistent manažera.
5
00:00:45,503 --> 00:00:47,130
Jo, takže se nemusím bát?
6
00:00:47,213 --> 00:00:51,176
{\an8}Heleď, mluvil jsem s vedením
o ochraně našeho oddělení,
7
00:00:51,259 --> 00:00:53,762
{\an8}ale prý nám to nemůžou zaručit.
8
00:00:53,845 --> 00:00:55,805
{\an8}Ale stavy se nesnižujou, tak…
9
00:00:55,889 --> 00:00:58,266
{\an8}Zásadní otázka. Mám se bát?
10
00:00:59,309 --> 00:01:00,143
{\an8}Možná.
11
00:01:01,519 --> 00:01:03,354
{\an8}Nejspíš budeme snižovat stavy.
12
00:01:03,438 --> 00:01:05,231
{\an8}Je to součást mojí práce, ale…
13
00:01:06,483 --> 00:01:07,567
{\an8}Nesnáším to.
14
00:01:08,234 --> 00:01:12,280
{\an8}Největší rozdíl mezi mnou
a Donaldem Trumpem je,
15
00:01:12,363 --> 00:01:15,366
{\an8}že mi nedělá radost říkat: „Máš padáka.“
16
00:01:15,909 --> 00:01:16,951
{\an8}„Máš padáka.“
17
00:01:17,619 --> 00:01:18,661
{\an8}„Máš padáka.“
18
00:01:19,370 --> 00:01:20,580
{\an8}On ty lidi ničí.
19
00:01:20,663 --> 00:01:22,499
{\an8}Takový přístup nemůže fungovat.
20
00:01:22,999 --> 00:01:24,626
{\an8}Ani náhodou. „Máš padáka.“
21
00:01:25,251 --> 00:01:27,295
{\an8}Moje heslo by bylo naopak:
22
00:01:27,378 --> 00:01:30,090
{\an8}„Bereme vás. A pracujte tu,
jak dlouho chcete.“
23
00:01:30,715 --> 00:01:32,592
{\an8}Ale to je nereálné, takže…
24
00:01:36,888 --> 00:01:38,890
........