1
00:01:25,326 --> 00:01:26,622
A kruci.

2
00:01:30,878 --> 00:01:32,162
Sakra!

3
00:01:33,842 --> 00:01:35,092
Do háje.

4
00:01:44,439 --> 00:01:46,093
Sakra.

5
00:01:59,244 --> 00:02:01,492
Promiňte! Omlouvám se.

6
00:02:01,536 --> 00:02:02,776
Omlouvám se.

7
00:02:06,454 --> 00:02:07,597
Promiňte!

8
00:02:34,103 --> 00:02:35,221
Slyším, Gilou.

9
00:02:35,265 --> 00:02:38,001
<i>Ověřili jsme to na poště.
Ten chlápek není od nich.</i>

10
00:02:38,036 --> 00:02:40,222
Já jsem v Aubervilliers.

11
00:02:40,257 --> 00:02:44,788
Nechal ty prachy v obchodě,
co se jmenuje Street Fashion.

12
00:02:44,815 --> 00:02:45,985
Dobře.

13
00:03:17,356 --> 00:03:22,310
SOUKOLÍ
Překlad: datel071

14
00:03:41,441 --> 00:03:43,491
Proč jste Nassera nesebrali?

15
00:03:43,535 --> 00:03:46,042
- Tenhle tón si vyprošuju.
- Pusť mě!

16
00:03:46,080 --> 00:03:49,394
Nasser u sebe ty prachy neměl!
Zase jsi s náma vyjebal!

17
00:03:50,292 --> 00:03:54,209
- Co je to za kecy?
- Nepovedlo se, takže si to zopákneme.

18
00:03:54,244 --> 00:03:56,690
- Kdy je příští počítání?
- Končím.

19
00:03:56,734 --> 00:03:58,766
Ode mě už žádný echo nečekejte.

20
00:03:58,801 --> 00:04:00,798
Nasser mě má v merku.

21
00:04:02,026 --> 00:04:04,842
Od smrti toho poldy je paranoidní.
Končím.

22
00:04:04,877 --> 00:04:06,988
Cože?
Mluvil o mrtvém poldovi?

23
00:04:07,024 --> 00:04:08,176
Jo.
........