{1}{3}www.titulky.com
{4}{66}V předchozích|dílech jste viděli:
{67}{147}Merlin. Král Artuš a rytíři|kulatého stolu...
{147}{181}Ten Merlin?|Ano.
{181}{224}Byl Antik?|Myslím, že ano.
{224}{302}Co to má společného s tím,|kde je zakopaný ten údajný poklad?
{303}{393}Všechno míří k rytířům kulatého stolu,|kteří nashromáždili velký poklad...
{393}{497}...ze vzdálených koutů Artušova království|a ukryli jej v magické pevnosti na Avalonu.
{640}{737}Všichni svobodní Jaffové|si vždy vážili bojovníků Sodanu.
{814}{880}To, že jsi mi daroval svobodu,|nic nemění, Mitchelle.
{1014}{1068}Ještě se uvidíme.
{1376}{1443}Ještě stále na tom pracujete.
{1444}{1490}Ahoj.
{1517}{1588}To jste tu ze včerejška přespala?|Jistěže ne.
{1600}{1665}Spala jsem o pár dveří dál,|ve své ubikaci.
{1672}{1729}Sam!|Tohle zařízení jsme našli...
{1729}{1809}...v jeskyni pod Glastonbury,|kdo ví, jaká antická tajemství skrývá?
{1810}{1862}Vy zjevně ne.
{1863}{1970}Ani Dr. Lee, který na té věci dělá už...|...jak dlouho? Šest měsíců?
{1971}{2063}Myslím, že je čas dát šanci hlavičkám|z oblasti 51, aby to zkusili rozlousknout.
{2064}{2151}Ještě ne.|Podařilo se mi trochu pokročit.
{2159}{2220}To jste říkala|už včera večer.
{2233}{2296}A já mám děsnou chuť na zapékané brambory.|Takže...
{2297}{2344}...si pojďme dát snídani.
{2345}{2400}Hej,|tohle je zajímavé!
{2420}{2518}Poprvé vrátila jedna z mých kontrol|pozitivní výsledek.
{2526}{2589}Znamená to,|že zapékané brambory nebudou?
{2590}{2657}Znamená to,|že tohle zařízení reaguje.
{2665}{2770}Přijímám elektromagnetický signál,|který kolísá mezi vysokými a nízkými kmitočty.
{2788}{2884}Zkusím ho vyrovnat.|Jasně, co můžeme ztratit?
{3232}{3418}Rebelian Translators uvádí|StarGate SG-1 9x18 - Artušův plášť
{3422}{3505}Překlad: Khar, einstos, Lunreal|Časování: MuTi2, OlO, Bourec
{3508}{3541}Kompletace: MuTi2, OlO, Bourec
{3546}{3624}Korekce: MuTi2, einstos, Dworkin|Úprava: PredatorV
{3825}{3855}Hrají:
{3865}{3930}jako pplk. Cameron Mitchell
{3982}{4043}jako pplk. Samantha Carterová
{4074}{4138}jako svobodný Jaffa Teal'c
{4217}{4280}jako generál Hank Landry
{4350}{4407}jako Dr. Daniel Jackson
{4767}{4840}Jste v pořádku?|Ano, fajn.
{4843}{4865}Co se to stalo?
{4945}{4981}Páni!
{5014}{5062}Parádní práce.
{5070}{5100}Přečtete to?
{5107}{5208}Moje antičtina trochu pokulhává.|Jasně, potřebujeme Jacksona.
{5248}{5346}Ahoj Bille, dobré načasování.|Pojďte se kouknout na tohle.
{5577}{5640}Hej, doktore!|Máme tu úžasný objev!
{5659}{5710}Bille, jste v pořádku?
{5746}{5783}Co to k čertu?!
{5949}{6024}A to bylo co?|Nevím.
{6164}{6207}Dobrá,|jste skutečná.
{6346}{6380}To je tím zařízením.
{6392}{6494}Tím, že jsme ho zapnuli, jsme spustili|nějakou prostorově omezenou reakci.
{6520}{6595}Myslíte omezenou na vás a na mě?|Ano.
{6640}{6688}Zkuste vzít ten hrnek kafe.
{6842}{6909}No nazdar!|Musíme najít Daniela.
{6909}{6955}"Mimo fázi",|co to znamená?
{6956}{7018}To znamená, že jsme se asi posunuli|do alternativní dimenze.
{7019}{7104}A těch je nekonečně mnoho.|Ne, ne, ne, to jsou alternativní reality.
{7104}{7154}Takže,|jak sem přišla ta druhá SG-1...
{7155}{7195}Šlo o úplně jiný problém.
{7203}{7279}Podle M-teorie,|která sjednocuje pět teorií superstrun,...
{7280}{7345}...existuje několik dalších rozměrů.
{7346}{7437}Celkem jedenáct, které existují souběžně|s naší fyzikální realitou.
{7438}{7471}A tyhle vyšší dimenze...
{7471}{7568}Tohle vám budu věřit.|Tamto byly alternativní reality,|tohle alternativní dimenze,...
{7568}{7673}...k čertu, ještě mi chybí cesta v čase|a mám po kupě celý "trojboj SG-1".
{7674}{7787}A jak nám s tím Jackson pomůže?|Něco podobného se mu stalo před pár lety.
{7832}{7892}PX7-377,|křišťálová lebka.
{7899}{7975}Vážně jste četl všechna hlášení|ze všech našich misí, že?
{7976}{8060}Byl jsem v té nemocnici opravdu dlouho|a bylo to strhující čtení.
{8063}{8139}Nicméně, když byl Daniel mimo fázi,|nikdo ho neviděl, kromě...
{8140}{8193}...jeho dědečka Nicholase Ballarda.
{8198}{8321}A protože Ballardovi se na Belize přihodilo totéž,|měl by nás Jackson vidět,...
{8322}{8374}...protože patří do klubu.|Správně.
{8404}{8430}Perfektní.
{8587}{8649}Teal'cu,|neviděl jste pplk. Mitchella?
{8650}{8681}Neviděl.
{8682}{8797}Potřebuji mluvit s vaším týmem.|SG-12 se právě vrátila z P8T-474...
{8797}{8901}...a zdá se, že známe načasování toho,|co Převoři plánují.
{8910}{9076}Podle místních nastane ten soudný den,|o kterém Převoři stále mluví, během pár dní.
{9077}{9142}Informuji ostatní.
{9327}{9402}Jackson! Člověka jako je on|právě teď potřebujeme!
{9470}{9519}A nebo ne.
{9539}{9622}Dimenze, ve které jsme,|bude jiná než ta, do které se posunul on.
{9635}{9740}Alternativní alternativní dimenze?|Něco takového, ano.
{9772}{9829}Dobrá,|tak co uděláme?
{9870}{9943}Musíme najít způsob,|jak s nimi komunikovat.
{9967}{10059}Nějaké nápady?|Neplánovaná mimozemská aktivace.
{10192}{10221}Co máme?
{10225}{10292}Žádné IDC, pane,|ale přijímám rádiový signál.
{10293}{10339}Poslechneme si to.
{10429}{10454}Co je s tím?
{10455}{10510}Vypadá to na harmonické|zkreslení datového přenosu.
{10511}{10559}Nejsem si jistý, pane.|Můžete to vyčistit?
{10559}{10622}Zkusím to, pane.
{10710}{10774}Tak tohle znělo,|jakoby něco narazilo do iris.
{10775}{10823}Dá se přesně zjistit,|co to bylo?
{10824}{10904}Můžeme udělat pár testů.|Udělejte je. A sežeňte pplk. Carterovou,...
........