1
00:00:06,548 --> 00:00:11,136
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:13,555 --> 00:00:17,059
<i>Amerika stojí za to,</i>
<i>aby tam člověk vážil cestu.</i>

3
00:00:17,851 --> 00:00:21,146
<i>Protože v této zemi příležitostí</i>

4
00:00:21,230 --> 00:00:26,360
<i>jsou ty největší světové hvězdy</i>
<i>a nejlepší světoví filmaři.</i>

5
00:00:26,443 --> 00:00:29,530
<i>A na </i>Cestě do Ameriky
<i>se jich hodně podílelo.</i>

6
00:00:29,613 --> 00:00:31,198
Amen!

7
00:00:31,281 --> 00:00:34,993
John Landis a Eddie
si byli oba ve svých rolích velmi jistí.

8
00:00:35,077 --> 00:00:37,746
<i>- Toto setkání kreativních mozků…</i>
<i>- </i>Kouzelné.

9
00:00:37,829 --> 00:00:40,582
<i>…bylo uceleným kurzem</i>
<i>spolupracujících mistrů.</i>

10
00:00:41,875 --> 00:00:43,627
Landis a Eddie se porvali.

11
00:00:44,378 --> 00:00:46,171
Co to sakra děláš?

12
00:00:46,255 --> 00:00:47,881
<i>Tedy až na všechny ty boje.</i>

13
00:00:48,423 --> 00:00:49,299
<i>A boj…</i>

14
00:00:49,383 --> 00:00:50,842
Snažil se mě uškrtit.

15
00:00:50,926 --> 00:00:53,053
<i>…o to, aby film vůbec vznikl,</i>

16
00:00:53,136 --> 00:00:55,180
<i>byl drsný a plný soudních sporů.</i>

17
00:00:55,264 --> 00:00:56,723
Ukradl můj nápad.

18
00:00:56,807 --> 00:00:59,685
<i>Natáčení držela pohromadě</i>
<i>tajná vyjednávání.</i>

19
00:00:59,768 --> 00:01:02,521
Dotočíme to, ale už nejsme přátelé.

20
00:01:02,604 --> 00:01:03,605
<i>Pýcha.</i>

21
00:01:03,689 --> 00:01:04,773
Eddie chtěl víc rolí.

22
00:01:04,856 --> 00:01:05,774
Díky.

23
00:01:05,857 --> 00:01:06,900
<i>A tanec.</i>

24
........