1
00:00:04,045 --> 00:00:06,297
{\an8}Co tohle? Unesli tě mimozemšťané.

2
00:00:06,381 --> 00:00:08,591
{\an8}- Dobře.
- Vezmou tě na mateřskou loď

3
00:00:08,675 --> 00:00:11,136
{\an8}a odvezou na svou planetu jako kuriozitu.

4
00:00:11,219 --> 00:00:14,514
{\an8}Chtěl bys radši být
v jejich zoo, nebo cirkuse?

5
00:00:15,140 --> 00:00:16,391
{\an8}Radši v zoo.

6
00:00:16,474 --> 00:00:19,269
{\an8}Víc bych toho stihnul ze svého rozvrhu.

7
00:00:19,352 --> 00:00:22,397
V cirkuse bys jezdil vlakem
a viděl celou planetu.

8
00:00:22,480 --> 00:00:25,316
{\an8}Měl bych čepici. Proskakoval ohněm.

9
00:00:25,400 --> 00:00:28,069
Dávali by mi do pusy
svoje mimozemské hlavy.

10
00:00:29,154 --> 00:00:30,989
- Aspoň je to showbyznys.
- Jo.

11
00:00:31,072 --> 00:00:35,994
{\an8}V zoo by mi mohli dát ženu na páření.

12
00:00:36,077 --> 00:00:37,662
Co kdyby neměla zájem?

13
00:00:38,288 --> 00:00:40,373
Tak bych na tom byl jako teď.

14
00:00:40,457 --> 00:00:42,375
Ale proletěl bych se kosmickou lodí.

15
00:00:53,094 --> 00:00:55,138
{\an8}Proč jsem v tom obchodě nemohl na toaletu?

16
00:00:55,221 --> 00:00:57,891
Tady mají nejlepší toalety v centru.

17
00:00:58,516 --> 00:00:59,350
On to ví.

18
00:00:59,851 --> 00:01:01,644
Je to rovně a doleva.

19
00:01:01,728 --> 00:01:05,857
Nádherný mramor, vysoké stropy
a splachování jako tryskový motor:

20
00:01:07,901 --> 00:01:11,446
{\an8}Poslyšte... radši nečekejte.
Pak se uvidíme.

21
00:01:11,529 --> 00:01:13,031
{\an8}- Určitě?
- On to ví.

22
00:01:14,991 --> 00:01:16,242
BRANDT-LELAND
INVESTMENTS

23
00:01:21,998 --> 00:01:22,957
Hezký.
........