1
00:00:07,466 --> 00:00:11,803
Hovory o míru už jsou minulostí.
2
00:00:14,473 --> 00:00:17,434
Po neúspěchu delegace na mírovém summitu
3
00:00:17,518 --> 00:00:20,479
nám zbývá jediná možnost.
4
00:00:21,605 --> 00:00:22,606
Válka.
5
00:00:24,650 --> 00:00:26,944
Tenhle okamžik si zapamatujte.
6
00:00:27,027 --> 00:00:29,988
Vaše jména se zapíší do dějin Payi
7
00:00:30,072 --> 00:00:33,367
jako jména žen a mužů,
kteří stáli po boku své královny,
8
00:00:33,450 --> 00:00:37,287
když Payu vedla
do nového, požehnaného věku.
9
00:00:37,371 --> 00:00:40,207
Ona lže. Někdo ji musí zastavit.
10
00:00:41,542 --> 00:00:42,543
Teď ne.
11
00:00:42,626 --> 00:00:45,546
Lorde Harlane, podepsali všichni zástupci?
12
00:00:48,924 --> 00:00:49,925
Ano.
13
00:00:50,592 --> 00:00:53,554
Uzly všech zástupců byly přidány.
14
00:00:54,471 --> 00:00:57,558
Nuže, dámy a lordi,
15
00:00:57,641 --> 00:00:59,685
nyní jsme ve válce.
16
00:01:00,185 --> 00:01:03,522
Ať se vaši kapitáni hlásí
generálovi věrostrážců o úkoly.
17
00:01:03,605 --> 00:01:06,733
Je třeba této radě předložit
ještě jednu záležitost.
18
00:01:08,110 --> 00:01:12,281
Princezno Maghro, vy musíte mít vždycky
něco extra, že? Co je to teď?
19
00:01:12,364 --> 00:01:13,824
Jde o věrostrážce.
20
00:01:15,117 --> 00:01:16,285
Co je s nimi?
21
00:01:17,327 --> 00:01:19,246
Nebudou za tebe bojovat.
22
00:01:21,748 --> 00:01:25,794
Moji věrostrážci udělají, co řeknu,
jako po celou dobu mé vlády.
23
00:01:25,878 --> 00:01:27,838
Jsou moje vojsko.
24
00:01:27,921 --> 00:01:29,047
........