1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:00,280 --> 00:00:02,880
Tento seriál
je inspirován skutečnými událostmi.
3
00:00:02,960 --> 00:00:06,440
Z dramatických důvodů
i z úcty k obětem a pozůstalým
4
00:00:06,520 --> 00:00:11,520
byla změněna některá jména a okolnosti.
Všechny dialogy jsou fiktivní.
5
00:01:17,940 --> 00:01:19,180
28. ČERVNA 1976
INDIE
6
00:01:19,260 --> 00:01:21,620
- Žil jsi v Saigonu?
- Ano.
7
00:01:21,700 --> 00:01:26,740
Všude jsem viděl,
co dělají bomby a kulky s lidským tělem.
8
00:01:26,820 --> 00:01:29,060
Tak to je hnus, chlape.
9
00:01:29,140 --> 00:01:32,340
Kdo prodává zbraně,
měl by je použít na vlastní rodinu.
10
00:01:32,420 --> 00:01:33,420
Aby si to prožil.
11
00:01:34,100 --> 00:01:36,220
Proto je důležité cestovat.
12
00:01:36,300 --> 00:01:39,260
Naučí tě to laskavosti, lidskosti.
13
00:01:40,060 --> 00:01:43,420
Nemusel jsi mi pomáhat, Danieli,
ale pomohl jsi.
14
00:01:43,500 --> 00:01:47,540
Máme štěstí, že jsme tě potkali, Lucu.
Počkej, až poznáš ostatní.
15
00:01:55,180 --> 00:01:57,700
ROPNÁ POLITIKA
16
00:02:02,420 --> 00:02:04,460
Sice si dělají kopie a poznámky,
17
00:02:04,540 --> 00:02:06,100
ale nikdo z nich nekoná.
18
00:02:06,180 --> 00:02:08,740
Přivedl jsem ti FBI,
ale pořád si stěžuješ.
19
00:02:08,820 --> 00:02:10,780
Hele, vím, že mají vlastní zájmy,
20
00:02:10,860 --> 00:02:14,220
- vím, že si kryjí záda, ale jak pomůžou?
- Redlande.
21
00:02:15,460 --> 00:02:17,820
To je on, Ethan Meir.
22
00:02:17,900 --> 00:02:20,980
Inženýr vodního hospodářství.
Otrávil ho ve Váránasí.
........