1
00:00:01,584 --> 00:00:04,504
{\an8}Myslím, že na Číňanech obdivuji nejvíc,

2
00:00:04,587 --> 00:00:06,756
{\an8}jak se drží těch svých tyčinek.

3
00:00:07,340 --> 00:00:10,510
{\an8}Protože je jasné, že vidličku už viděli.

4
00:00:11,261 --> 00:00:12,721
{\an8}Jistě viděli i lžičku.

5
00:00:12,804 --> 00:00:15,432
{\an8}A říkají: „To ujde.

6
00:00:16,599 --> 00:00:18,309
{\an8}My si necháme naše tyčinky.“

7
00:00:19,728 --> 00:00:21,271
{\an8}Nevím, jak jim to uniklo.

8
00:00:21,855 --> 00:00:24,524
{\an8}Po tisíce let se čínský farmář probudí,

9
00:00:24,607 --> 00:00:26,276
{\an8}jí snídani tyčinkami,

10
00:00:26,359 --> 00:00:29,237
{\an8}celý den pracuje na poli lopatou.

11
00:00:30,655 --> 00:00:33,116
{\an8}Haló? Lopata?

12
00:00:34,909 --> 00:00:38,121
{\an8}Rozhodně neorá 40 akrů se dvěma kůly.

13
00:00:44,836 --> 00:00:46,129
{\an8}Dnes jsem hezky oholený.

14
00:00:46,796 --> 00:00:50,049
{\an8}To nic, Jerry, já ty tašky zvládnu.
Fakt, jsem v pohodě.

15
00:00:50,133 --> 00:00:52,260
{\an8}Myslím, že si nechám narůst licousy.

16
00:00:52,343 --> 00:00:54,220
Můžeme se na chvíli zastavit?

17
00:00:54,846 --> 00:00:56,014
Jo, klidně.

18
00:00:59,142 --> 00:01:01,436
- Jak se má Noreen?
- Má nového přítele. Paula.

19
00:01:01,519 --> 00:01:03,104
Už? To bylo rychlé.

20
00:01:03,188 --> 00:01:04,856
Jistě nemá upištěný hlas.

21
00:01:04,939 --> 00:01:07,984
Ne, ale má hrozný zvyk.

22
00:01:08,068 --> 00:01:10,403
Kdykoli zvedne telefon,
nedá ho hned Noreen.

23
00:01:10,487 --> 00:01:12,655
Musíš s ním deset minut mluvit.

24
00:01:12,739 --> 00:01:14,449
- Takže je ukecaný.
- Jo.

........