1
00:00:01,418 --> 00:00:05,046
{\an8}V této fázi historie
je těžké ospravedlnit existenci
2
00:00:05,130 --> 00:00:07,674
{\an8}mužů a jejich kapesníků.
3
00:00:07,757 --> 00:00:10,593
{\an8}Rozevřou ho, vysmrkají se do něj,
4
00:00:10,677 --> 00:00:13,430
{\an8}dají si ho zpátky do kapsy
k ostatním vzácnostem.
5
00:00:13,513 --> 00:00:14,764
{\an8}"Peněženka, klíče, sopel.
6
00:00:14,848 --> 00:00:15,932
{\an8}Jo, mám všechno."
7
00:00:17,767 --> 00:00:19,561
{\an8}Je to proto, že muži nemohou rodit,
8
00:00:19,644 --> 00:00:22,272
{\an8}tak proto jsou pyšní na všechno ostatní,
co z nich vychází?
9
00:00:24,274 --> 00:00:26,776
{\an8}Dokonce na nich máme vyšitý monogram.
10
00:00:26,860 --> 00:00:29,195
{\an8}Kde se v nich skrývá zdroj pýchy?
11
00:00:29,279 --> 00:00:31,531
{\an8}Vyčnívá vám s náprsní kapsičky saka.
12
00:00:31,614 --> 00:00:33,116
{\an8}"Mám hadr na sopel."
13
00:00:44,794 --> 00:00:48,715
{\an8}- Na vaše povýšení.
- Děkuji.
14
00:00:50,967 --> 00:00:54,387
{\an8}Děkuji, pane Lippmane.
Ani nevíte, jak moc si toho vážím.
15
00:00:54,471 --> 00:00:56,765
{\an8}Chci říct, jistě, zasloužím si to.
16
00:00:58,475 --> 00:01:00,810
Teď už vám nic nestojí v cestě.
17
00:01:03,980 --> 00:01:06,399
Musíte s tou rýmou něco udělat.
18
00:01:06,483 --> 00:01:07,859
RESTAURACE
19
00:01:07,942 --> 00:01:11,404
- Dostalas přidáno?
- Na nic si nehraju, baby.
20
00:01:11,988 --> 00:01:13,782
Říkalas, že Pendant má finanční potíže.
21
00:01:13,865 --> 00:01:16,034
Ale kupuje je Matsushimi,
22
00:01:16,117 --> 00:01:17,744
ten velký japonský konglomerát.
23
00:01:17,827 --> 00:01:20,330
- Kdy se to stalo?
- Příští týden podepisují dokumenty.
24
........