1
00:00:06,006 --> 00:00:07,549
{\an8}<i>Tátu jsem nikdy nepoznala.</i>
2
00:00:07,632 --> 00:00:09,009
{\an8}SERIÁL NETFLIX
3
00:00:09,092 --> 00:00:11,428
{\an8}Ve státě Yucatán mě vychovala babička.
4
00:00:12,303 --> 00:00:15,974
{\an8}Říká se, že ti,
kteří zemřou rukou druhých,
5
00:00:16,057 --> 00:00:20,061
{\an8}nebudou mít klid,
dokud se nedočkají spravedlnosti.
6
00:00:21,604 --> 00:00:23,857
{\an8}Ne, to pro úřady není platná teorie.
7
00:00:24,733 --> 00:00:26,109
{\an8}Omlouvám se,
8
00:00:27,027 --> 00:00:28,820
{\an8}ale paměť čtyřleté holčičky…
9
00:00:30,321 --> 00:00:31,322
{\an8}Existuje svědek.
10
00:00:33,575 --> 00:00:35,702
{\an8}Ten, co mě zachránil, ho viděl.
11
00:00:35,785 --> 00:00:39,956
{\an8}Jestli dojde k vyšetřování,
může jim ho pomoct najít.
12
00:00:41,791 --> 00:00:42,625
{\an8}Pane advokáte,
13
00:00:43,793 --> 00:00:46,129
{\an8}matka mě k vám nenaorientovala jen tak.
14
00:00:46,838 --> 00:00:47,672
Pomozte mi.
15
00:00:53,386 --> 00:00:56,723
Proč až teď? Proč po 20 letech?
16
00:00:56,806 --> 00:00:59,809
Dosud jsem nenašla odvahu
čelit svému pocitu viny.
17
00:01:00,935 --> 00:01:03,313
Jenže vina je monstrum, které sílí
18
00:01:03,396 --> 00:01:07,400
a bere si od nás všechno,
dokud se ho nezbavíme.
19
00:01:08,777 --> 00:01:10,695
Jednou se mi zdálo o matce.
20
00:01:10,779 --> 00:01:13,490
Byla zalitá krví a prosila mě o pomoc.
21
00:01:14,949 --> 00:01:16,284
Jak při té autonehodě.
22
00:01:17,494 --> 00:01:21,915
Musím najít toho, kdo to udělal,
jinak nebude mít nikdy klid.
23
00:01:24,667 --> 00:01:25,502
No.
24
00:01:28,171 --> 00:01:31,508
........