1
00:00:05,150 --> 00:00:09,012
<i>Tato řada zobrazuje
fiktivní post pandemický svět,</i>
2
00:00:09,190 --> 00:00:11,640
<i>který reprezentuje
naše naděje na budoucnost.</i>
3
00:00:11,729 --> 00:00:15,201
<i>Ve skutečném světě pandemie
nadále pustoší lékařskou komunitu.</i>
4
00:00:15,515 --> 00:00:20,972
<i>Aktuální informace o tom, jak chránit
sebe a své milované před covidem 19,</i>
5
00:00:21,192 --> 00:00:23,746
<i>najdete na GetVaccineAnswers.org.</i>
6
00:00:28,574 --> 00:00:32,000
<i>Před pár lety mě přijali do hry.</i>
7
00:00:34,009 --> 00:00:37,163
<i>Řekli, že je na mně,
jak dobře budu hrát.</i>
8
00:00:39,121 --> 00:00:40,626
<i>Soutěž to byla náročná.</i>
9
00:00:41,910 --> 00:00:44,648
<i>A ještě náročnější byli mentoři.</i>
10
00:00:46,792 --> 00:00:48,882
<i>Šla jsem až na hranu svých možností.</i>
11
00:00:49,985 --> 00:00:53,567
Cholecystektomie a další a další.
12
00:00:53,699 --> 00:00:55,460
A ještě víc.
13
00:00:55,759 --> 00:00:58,048
To mi přijde jak nuda nuďoucí.
14
00:00:58,420 --> 00:01:00,352
Aspoň jsem zpátky na sále.
15
00:01:04,966 --> 00:01:05,998
Musím to vzít.
16
00:01:06,060 --> 00:01:07,878
<i>A pod tlakem jsem se nesložila.</i>
17
00:01:07,979 --> 00:01:11,203
<i>Ačkoliv jsem, popravdě řečeno, asi měla.</i>
18
00:01:11,979 --> 00:01:13,604
<i>Hrála jsem sakra dobře.</i>
19
00:01:13,701 --> 00:01:15,239
Ježíš, Meredith...
20
00:01:15,923 --> 00:01:19,189
- Ty se tak loudáš.
Necháš mě tu čekat. - Mami?
21
00:01:19,355 --> 00:01:21,351
A už zase na mě civíš.
22
00:01:21,721 --> 00:01:23,776
Taková potížistka. Kdy se poučíš?
23
00:01:23,972 --> 00:01:26,314
- Z čeho?
- Co budeš dělat, Meredith?
24
........