1
00:00:01,126 --> 00:00:05,088
{\an8}Co je věková hranice
pro zaměstnance v kinech?
2
00:00:05,171 --> 00:00:08,842
{\an8}Nikdy nezaměstnávají nikoho
ve věku mezi 15 a 80 lety.
3
00:00:08,925 --> 00:00:11,803
{\an8}Víte, co myslím? Holce,
která prodává lístky, je deset.
4
00:00:11,886 --> 00:00:14,431
{\an8}Chlap, který je trhá, tomu je 102.
5
00:00:14,931 --> 00:00:17,225
{\an8}Co je s těmi uprostřed?
Nemohou nikoho najít?
6
00:00:17,308 --> 00:00:19,978
{\an8}Jako by se snažili ukázat
celý koloběh života.
7
00:00:20,770 --> 00:00:23,398
{\an8}Je vám 15. Prodáváte lístky.
Pak to zabalíte.
8
00:00:23,481 --> 00:00:26,568
{\an8}Jdete do světa, máte rodinu,
děti, svatbu, kariéru, vnoučata.
9
00:00:26,651 --> 00:00:28,611
{\an8}O 80 let později
jste zpět ve stejném kině,
10
00:00:28,695 --> 00:00:29,946
{\an8}o metr dál a trháte lístky.
11
00:00:31,031 --> 00:00:32,907
{\an8}80 let vám trvalo posunout se o metr dál.
12
00:00:36,286 --> 00:00:39,039
{\an8}IMPROVIZACE
13
00:00:39,122 --> 00:00:40,957
Představení je odloženo? Proč?
14
00:00:41,041 --> 00:00:43,251
Nevím. Diane mi řekla,
ať ho 15 minut pozdržím.
15
00:00:43,334 --> 00:00:45,044
{\an8}Ale já to mám celé načasované.
16
00:00:45,128 --> 00:00:48,006
{\an8}Ve 21.50 musím být jinde
na druhém konci města. Nestihnu to.
17
00:00:48,089 --> 00:00:49,257
Já to chápu.
18
00:00:49,340 --> 00:00:52,635
{\an8}V pondělí budu na Lettermanovi.
Musím si připravit materiál.
19
00:00:52,719 --> 00:00:53,887
Uvidím, co se dá dělat.
20
00:00:56,264 --> 00:01:00,060
To ne, Buckles?
Nebude dnes vystupovat, že ne?
21
00:01:00,143 --> 00:01:02,771
Ne. Motá se tu, kdyby někdo vypadl.
22
00:01:03,521 --> 00:01:06,316
Co kdybys přišel potom
a vzal místo v jedenáct.
........