1
00:00:01,334 --> 00:00:03,670
{\an8}Když v restauraci požádáte
o zabalení jídla s sebou,

2
00:00:03,753 --> 00:00:05,755
{\an8}cítíte pocit zklamání.

3
00:00:06,256 --> 00:00:09,175
{\an8}Lidi to číšníkovi vždy šeptají:
"Promiňte...

4
00:00:10,552 --> 00:00:13,221
{\an8}je mi to líto, ale budu
si to muset vzít s sebou.

5
00:00:14,139 --> 00:00:15,390
{\an8}Nezvládl jsem to."

6
00:00:16,766 --> 00:00:19,269
{\an8}A je to trapné, protože zabalit
znamená, že jste buď

7
00:00:19,352 --> 00:00:21,730
{\an8}v restauraci, ale nemáte hlad,

8
00:00:21,813 --> 00:00:26,735
{\an8}nebo jste zvolili tu nejpitomější formu
získání psí potravy... která existuje.

9
00:00:26,818 --> 00:00:28,611
{\an8}A co nechat si jídlo zabalit na rande?

10
00:00:29,404 --> 00:00:30,989
{\an8}To je pro chlapa dobré řešení.

11
00:00:31,072 --> 00:00:34,159
{\an8}Jste chlap na rande
a požádáte o zabalení jídla,

12
00:00:34,659 --> 00:00:37,454
{\an8}tak to vám k tomu mohou
klidně přibalit i vaše genitálie.

13
00:00:37,996 --> 00:00:40,373
{\an8}Stejně je nějakou dobu
nebudete potřebovat.

14
00:00:43,168 --> 00:00:46,337
{\an8}PARKOVACÍ OBSLUHA

15
00:00:52,844 --> 00:00:54,804
{\an8}- Vadí ti to?
- Ne. Vůbec ne.

16
00:00:56,806 --> 00:00:58,183
Je to BMW.

17
00:00:58,266 --> 00:00:59,601
A mohl byste si pospíšit?

18
00:01:01,144 --> 00:01:02,437
"Mohl byste si pospíšit?"

19
00:01:02,979 --> 00:01:05,231
Podívej se na sebe. Co se z tebe stalo.

20
00:01:05,315 --> 00:01:08,068
Co? Co se ze mě stalo?
Nic se ze mě nestalo.

21
00:01:08,151 --> 00:01:10,987
Carl už to pár minut navíc nevydrží?

22
00:01:11,071 --> 00:01:12,614
Nechci ho nechat čekat.

23
00:01:12,697 --> 00:01:14,991
........