1
00:01:42,352 --> 00:01:44,813
<i>Minulosť môže človeka prenasledovať.</i>

2
00:01:46,815 --> 00:01:48,483
<i>Tak sa to hovorí.</i>

3
00:01:54,406 --> 00:01:57,409
<i>Minulosť je len sled okamihov.</i>

4
00:01:59,620 --> 00:02:02,706
<i>Každý je dokonalý.</i>

5
00:02:04,124 --> 00:02:05,626
<i>Ucelený.</i>

6
00:02:07,544 --> 00:02:10,297
<i>Korálka na náhrdelníku času.</i>

7
00:02:36,073 --> 00:02:38,200
<i>Minulosť nás neprenasleduje.</i>

8
00:02:39,451 --> 00:02:41,370
<i>Ani by nás nespoznala.</i>

9
00:02:43,247 --> 00:02:45,749
<i>Ak existujú prízraky...</i>

10
00:02:46,375 --> 00:02:49,503
<i>sme to my, kto prenasleduje minulosť.</i>

11
00:03:05,018 --> 00:03:06,603
Stratil si kráľovnú.

12
00:03:07,646 --> 00:03:09,398
Chceš ju nájsť znova?

13
00:03:11,692 --> 00:03:13,151
Možno inokedy.

14
00:03:19,032 --> 00:03:20,117
Ideš neskoro.

15
00:03:20,242 --> 00:03:23,829
"Neskoro" je súčasťou lineárneho času.
S tým nepracujeme.

16
00:03:25,372 --> 00:03:28,792
Napriek tomu máme hodinovú sadzbu.

17
00:03:30,878 --> 00:03:32,462
Prvý klient už čaká.

18
00:03:32,629 --> 00:03:33,839
Kto je to?

19
00:03:34,047 --> 00:03:36,258
Tvoj kamoš z armády.

20
00:03:36,425 --> 00:03:38,260
Ten, čo nikdy neplatí.

21
00:03:45,517 --> 00:03:46,685
Hank.

22
00:03:47,311 --> 00:03:49,062
Čau, Bannister.

23
00:03:50,480 --> 00:03:51,690
Ako sa máš?

24
00:03:52,482 --> 00:03:56,195
-Vyhodili ma z miesta, kde som prespával.
-Pozemkový barón?

25
00:03:56,361 --> 00:03:58,113
........