1
00:00:13,597 --> 00:00:19,379
Dispečinku, tady 42. poslouchejte,
raději zavolejte do elektrárny a řekněte jim,
že jejich ruda bude mít malé zpoždění.

2
00:00:19,579 --> 00:00:21,475
Právě mi odešel chladič.

3
00:00:21,800 --> 00:00:25,813
<i>To se mu nebude líbit, má muže na přesčasu,
kteří čekají na zpracování vaší zásilky.</i>

4
00:00:26,178 --> 00:00:31,358
Podívejte, udělám, co budu moct,
jestli s tím má problém,
ať přijde sem a opraví si to sám.

5
00:00:57,948 --> 00:00:59,920
Chtěl jsi mě vidět Finne?

6
00:01:00,385 --> 00:01:03,666
Pane Keynesi, ne, pane.

7
00:01:03,866 --> 00:01:06,994
Slyšel jsem, že jsi chtěl,
abych to přišel opravit sám.

8
00:01:07,984 --> 00:01:11,673
Omlouvám se, pane, ale to není přesně to,
co jsem měl na mysli.

9
00:01:13,005 --> 00:01:15,632
Uvidíme se, až budeš moci.

10
00:01:15,832 --> 00:01:17,532
Ano, pane, hned to bude, děkuji.

11
00:01:18,943 --> 00:01:19,718
Hej!

12
00:01:19,918 --> 00:01:21,638
Hej!

13
00:01:21,838 --> 00:01:22,555
Hej!

14
00:01:22,869 --> 00:01:23,799
Hej!

15
00:01:23,957 --> 00:01:25,885
Brandone!
Brandone!

16
00:01:27,323 --> 00:01:29,611
Brandone! Ó můj bože!
Brandone!

17
00:01:47,386 --> 00:01:49,078
<b>ULTRAMAN</b>

18
00:01:49,078 --> 00:01:52,591
<b>ULTRAMAN
The Ultimate Hero</b>

19
00:03:15,457 --> 00:03:17,446
Jak můžete vidět na satelitním snímku,

20
00:03:17,594 --> 00:03:20,611
v tomto místě se před třemi dny
nacházelo ohnisko radiace.

21
00:03:23,832 --> 00:03:25,675
Tohle je dva dny staré.

22
00:03:25,875 --> 00:03:27,119
Pohybuje se to.

23
........