1
00:01:07,274 --> 00:01:09,193
Richarde, dle výsledků
všech testů
2
00:01:09,276 --> 00:01:12,613
jste, jak tomu v našem
žargonu říkáme, zdravý!
3
00:01:12,738 --> 00:01:14,531
Musím říci,
že úplně záříte.
4
00:01:14,615 --> 00:01:15,657
Vážně?
5
00:01:15,741 --> 00:01:17,534
Být to lékařsky možné,
6
00:01:17,618 --> 00:01:19,995
skoro bych si myslel,
že jste v tom.
7
00:01:20,079 --> 00:01:21,497
Což jsem si myslel
i o přítelkyni,
8
00:01:21,580 --> 00:01:25,501
a to jsem se vám spálil.
"Naval mi ten prsten!"
9
00:01:26,335 --> 00:01:30,005
To byl boj.
To bych vám fakt nepřál.
10
00:01:32,007 --> 00:01:35,386
Copak se u vás změnilo?
Jídelníček? Cvičíte?
11
00:01:35,469 --> 00:01:38,680
Popravdě mě rada
sesadila z pozice ředitele.
12
00:01:38,764 --> 00:01:42,768
Takže jsem teď CTO
pod ředitelem Jackem Barkerem.
13
00:01:42,851 --> 00:01:45,646
Makáte pod šéfem
ve vlastní firmě?
14
00:01:45,729 --> 00:01:50,567
Zní to děsně, ale musím říct,
že se stará o rozpočet,
15
00:01:50,651 --> 00:01:52,194
jednání s investorem...
16
00:01:52,277 --> 00:01:56,073
Zrovna vyjednal bezva
pronájem na naše nové prostory.
17
00:01:56,156 --> 00:01:57,574
Říkám si,
že mi to prospěje.
18
00:01:57,658 --> 00:01:59,785
Já bych neskousnul,
aby mi šéfoval
19
00:01:59,868 --> 00:02:02,037
jiný doktor.
Ne. Už to vidím.
20
00:02:02,121 --> 00:02:05,082
"Šéfe? Mohl bych mu
poslechnout srdce?"
21
00:02:05,165 --> 00:02:08,836
"Ne? Tak pardon.
........