1
00:00:09,670 --> 00:00:11,832
JACK SWIFT
PODEPSAL SMLOUVU S AJAXEM
2
00:00:11,876 --> 00:00:14,568
Zdravím.
Paradise Court, prosím.
3
00:00:14,603 --> 00:00:16,910
Paradise Court. Hned to bude.
4
00:00:16,943 --> 00:00:18,008
Madam.
5
00:00:18,360 --> 00:00:19,433
Děkuju.
6
00:00:47,869 --> 00:00:48,924
Dele.
7
00:01:45,280 --> 00:01:46,705
Co děláš?!
8
00:01:55,089 --> 00:01:57,974
Překlad: datel071
9
00:02:45,933 --> 00:02:47,675
- Díky.
- Příjemnej pobyt.
10
00:02:47,710 --> 00:02:48,775
Nashle.
11
00:02:50,525 --> 00:02:53,881
Pan a paní Applebyovi,
nemýlím-li se.
12
00:02:53,916 --> 00:02:56,213
- To jsme my.
- Vítejte v ráji!
13
00:02:56,257 --> 00:02:58,201
- Moc hezké.
- Děkuju.
14
00:02:58,236 --> 00:02:59,909
Dobře, dobře, dobře.
15
00:02:59,943 --> 00:03:01,711
Pojďte, následujte mě.
16
00:03:20,949 --> 00:03:22,005
Dobrou noc.
17
00:03:22,040 --> 00:03:24,512
Ach, ano. Dobrou noc.
18
00:03:24,961 --> 00:03:26,470
A děkuji.
19
00:05:02,211 --> 00:05:05,871
To je dost!
Divím se, že přes ten rámus něco slyšíš.
20
00:05:05,915 --> 00:05:08,677
Nestůj tam s otevřenou pusou
a odnes mi zavazadla.
21
00:05:08,721 --> 00:05:10,379
A s dýškem to nepřeháněj.
22
00:05:10,423 --> 00:05:12,526
Určitě mě sem vezl oklikou.
23
00:05:12,570 --> 00:05:15,412
A cestou trefil každý výmol.
........