1
00:00:06,006 --> 00:00:08,717
SERIÁL NETFLIX

2
00:00:19,019 --> 00:00:23,940
ZDRAVOTNÍ STŘEDISKO JULDŽE

3
00:00:31,948 --> 00:00:33,700
{\an8}Dobré ráno, doktorko Čangová.

4
00:00:33,783 --> 00:00:34,993
{\an8}Dobré ráno.

5
00:00:35,618 --> 00:00:37,537
{\an8}Akorát včas.

6
00:00:37,620 --> 00:00:39,205
{\an8}Jsem tu o pět minut dřív.

7
00:00:40,915 --> 00:00:43,084
{\an8}Nečekal jsem, že už bude fronta.

8
00:00:43,168 --> 00:00:45,128
{\an8}Co tu všichni dělají za úsvitu?

9
00:00:45,879 --> 00:00:49,048
{\an8}Já bych tomu říkala „ráno“.
Je za pět sedm.

10
00:00:52,844 --> 00:00:56,139
{\an8}Pamatuju si o tobě všechno. Celou střední.

11
00:00:56,222 --> 00:00:58,099
{\an8}Už tehdy jsi byla roztomilá.

12
00:00:58,183 --> 00:00:59,559
{\an8}<i>- Lháři.</i>
- Co?

13
00:00:59,642 --> 00:01:01,770
{\an8}<i>Vůbec sis mě nepamatoval.</i>

14
00:01:01,853 --> 00:01:05,356
{\an8}<i>Ik-džun říkal, že sis mě spletl s Micky.</i>

15
00:01:05,940 --> 00:01:07,859
{\an8}Mluvíte spolu o všem.

16
00:01:07,942 --> 00:01:11,362
{\an8}Vždycky si říkáme všechno,
co nás rozesměje.

17
00:01:11,446 --> 00:01:13,114
{\an8}Už jsi v práci? Teď jsi parkoval?

18
00:01:13,198 --> 00:01:15,408
Jo, brzy ráno mám konferenci.

19
00:01:15,492 --> 00:01:17,619
Nejezdíš obvykle do práce s Čong-wonem?

20
00:01:17,702 --> 00:01:19,788
Musel jít dřív kvůli urgentní operaci.

21
00:01:19,871 --> 00:01:21,956
Koupím mu kafe.

22
00:01:22,040 --> 00:01:25,251
Jste snad manželé? Jsi na něj tak hodný.

23
00:01:25,335 --> 00:01:28,171
Že jo? Proč to dělám pro otce Andreu,

24
00:01:28,254 --> 00:01:30,215
když to mám dělat pro tebe?

25
........