1
00:00:06,758 --> 00:00:11,145
Deset nocí strávených u Silnice duchů
a vůbec žádný posun.
2
00:00:12,013 --> 00:00:14,515
Kamioňáci nám nezastavují.
3
00:00:15,099 --> 00:00:20,188
Rozhodně by se nám ti vrazi chytali líp,
kdybychom jely sólo.
4
00:00:20,271 --> 00:00:24,359
Deset klidných nocí bez vraždy
je podle mýho výhra.
5
00:00:24,442 --> 00:00:28,946
Když se sérioví vrazi odmlčí,
měla by ses začít bát.
6
00:00:29,030 --> 00:00:34,535
Tou dobou v nich totiž roste
jejich touha lovit a zabíjet.
7
00:00:39,415 --> 00:00:42,126
Doktore Curdle, je na vás trochu brzy.
8
00:00:42,210 --> 00:00:44,796
Volám ohledně našeho přítele bez jazyka.
9
00:00:47,840 --> 00:00:50,426
Prosila jste mě, ať ho nehlásím úřadům.
10
00:00:50,510 --> 00:00:54,681
Ale já začínám být nervózní z toho,
že mi tu trčí v lednici.
11
00:00:54,764 --> 00:00:58,226
Chci vás poprosit,
jestli bych si ho tu mohl zkremovat.
12
00:00:58,309 --> 00:01:01,145
Ne. Jeho tělo je důkaz v našem případu.
13
00:01:01,229 --> 00:01:06,067
Pro mě je to ale riskantní
a ta zapnutá lednice mě taky něco stojí.
14
00:01:06,150 --> 00:01:11,656
Tak co kdybych se za vámi zastavila
a něco vám na ty extra výdaje přispěla?
15
00:01:11,739 --> 00:01:14,075
To by se mi velmi ulevilo.
16
00:01:14,617 --> 00:01:17,120
<i>Dobrá. Uvidíme se za pár hodin.</i>
17
00:01:17,704 --> 00:01:21,666
A pak že mi s přesunem z Chicaga
do Riverdale skončí noční život.
18
00:01:23,209 --> 00:01:25,545
- Čau zase po setmění?
- Čau po setmění.
19
00:01:26,045 --> 00:01:27,880
<i>Už jsem ani nedoufala, Archie.</i>
20
00:01:27,964 --> 00:01:31,676
Hlavní žílu palladia zatím nemáme,
ale já věřím, že ji najdeme.
21
00:01:32,385 --> 00:01:38,015
Hele, Cheryl, lámeme ti tam
s klukama kámen 12 hodin denně,
22
00:01:38,599 --> 00:01:40,435
a přitom je tolik práce nahoře.
........