1
00:00:14,139 --> 00:00:18,226
Deset nocí strávených u Silnice duchů
a vůbec žádný posun.
2
00:00:19,394 --> 00:00:21,896
Kamioňáci nám nezastavují.
3
00:00:22,480 --> 00:00:27,569
Rozhodně by se nám ti vrazi chytali líp,
kdybychom jely sólo.
4
00:00:27,652 --> 00:00:31,740
Deset klidných nocí bez vraždy
je podle mýho výhra.
5
00:00:31,823 --> 00:00:36,327
Když se sérioví vrazi odmlčí,
měla by ses začít bát.
6
00:00:36,411 --> 00:00:41,916
Tou dobou v nich totiž roste
jejich touha lovit a zabíjet.
7
00:00:46,796 --> 00:00:49,507
Doktore Curdle, je na vás trochu brzy.
8
00:00:49,591 --> 00:00:52,177
Volám ohledně našeho přítele bez jazyka.
9
00:00:55,221 --> 00:00:57,807
Prosila jste mě, ať ho nehlásím úřadům.
10
00:00:57,891 --> 00:01:02,062
Ale já začínám být nervózní z toho,
že mi tu trčí v lednici.
11
00:01:02,145 --> 00:01:05,607
Chci vás poprosit,
jestli bych si ho tu mohl zkremovat.
12
00:01:05,690 --> 00:01:08,526
Ne. Jeho tělo je důkaz v našem případu.
13
00:01:08,610 --> 00:01:13,448
Pro mě je to ale riskantní
a ta zapnutá lednice mě taky něco stojí.
14
00:01:13,531 --> 00:01:19,037
Tak co kdybych se za vámi zastavila
a něco vám na ty extra výdaje přispěla?
15
00:01:19,120 --> 00:01:21,456
To by se mi velmi ulevilo.
16
00:01:21,998 --> 00:01:24,501
<i>Dobrá. Uvidíme se za pár hodin.</i>
17
00:01:25,085 --> 00:01:29,047
A pak že mi s přesunem z Chicaga
do Riverdale skončí noční život.
18
00:01:30,590 --> 00:01:32,926
- Čau zase po setmění?
- Čau po setmění.
19
00:01:33,426 --> 00:01:35,261
<i>Už jsem ani nedoufala, Archie.</i>
20
00:01:35,345 --> 00:01:39,057
Hlavní žílu palladia zatím nemáme,
ale já věřím, že ji najdeme.
21
00:01:39,766 --> 00:01:45,396
Hele, Cheryl, lámeme ti tam
s klukama kámen 12 hodin denně,
22
00:01:45,980 --> 00:01:47,816
a přitom je tolik práce nahoře.
........