1
00:00:06,006 --> 00:00:07,925
SERIÁL NETFLIX

2
00:00:27,236 --> 00:00:28,403
Dočasné propuštění.

3
00:00:31,657 --> 00:00:32,783
A moje semináře?

4
00:00:32,866 --> 00:00:35,452
- Vůbec nesmíš na kampus.
- Cože?

5
00:00:35,536 --> 00:00:37,955
Museli nějak vyhovět studentům.

6
00:00:38,038 --> 00:00:40,249
Hlavně po tom zásahu ochranky.

7
00:00:40,332 --> 00:00:43,710
Larson to tam chtěl vyklidit
kvůli akci pro sponzory.

8
00:00:43,794 --> 00:00:46,964
A teď na mě kvůli tomu žvanilovi
házejí i tu ochranku?

9
00:00:48,715 --> 00:00:52,678
To je neskutečně nefér.
Řekla jsi jim, že za to může on?

10
00:00:52,761 --> 00:00:54,263
- Bránila jsi mě?
- Ty ne…

11
00:00:54,930 --> 00:00:57,015
Víš vůbec, s čím se potýkám?

12
00:00:57,099 --> 00:00:59,101
Chodí za mnou studenti v slzách a…

13
00:00:59,851 --> 00:01:02,479
Tohle jsem jako vedoucí řešit nechtěla.

14
00:01:03,897 --> 00:01:06,733
- Co mám dělat?
- Musíš se oficiálně omluvit.

15
00:01:06,817 --> 00:01:07,943
Moc se omlouvám…

16
00:01:08,026 --> 00:01:09,528
Ne mně, ty blbče!

17
00:01:09,611 --> 00:01:13,782
Teda jo, mně taky, ale škola
dává dohromady disciplinární řízení,

18
00:01:13,865 --> 00:01:16,827
takže to musíš i sepsat,
aby se to dalo sdílet.

19
00:01:18,495 --> 00:01:19,705
Ježiši. Co se…

20
00:01:20,789 --> 00:01:23,542
Volají od Ju Ju ze školy.
To snad ne. Počkej.

21
00:01:23,625 --> 00:01:24,626
Prosím?

22
00:01:24,710 --> 00:01:25,669
Ano, u telefonu.

23
00:01:27,713 --> 00:01:29,840
Počkat. Bouchla, nebo kousla?
........