1
00:00:11,400 --> 00:00:13,390
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>

2
00:00:13,420 --> 00:00:17,740
Jordan je prokletý
umírajícím dechem čarodějky.

3
00:00:18,310 --> 00:00:22,430
Jordan Chase musí
trpět za hříchy svých předků.

4
00:00:22,450 --> 00:00:27,180
Lawrence Mortimer Chase. Známý
také jako vrchní lovec čarodějnic.

5
00:00:27,510 --> 00:00:31,040
Snažila ses zabít
sama sebe ve spánku.

6
00:00:31,060 --> 00:00:34,300
V tuto dobu tedy moje
démonická stránka přebírá kontrolu.

7
00:00:34,400 --> 00:00:36,790
Teď mě nic nezastaví.

8
00:00:36,810 --> 00:00:39,040
Už chápu,
nejsem tu pro svoje nápady.

9
00:00:39,080 --> 00:00:43,090
Potřebovali jste pěkný,
dostatečně tmavý obličej

10
00:00:43,120 --> 00:00:44,970
na titulku vaší falešné kampaně.

11
00:00:44,990 --> 00:00:49,210
Uděláte ještě jeden krok a zavolám
ochranku, aby vás vyvedla.

12
00:00:49,230 --> 00:00:52,950
Prehistorické symboly na desce
nějak souvisí s vaší alergií.

13
00:00:52,980 --> 00:00:57,050
Druhá půlka desky.
A možná odpověď na všechno.

14
00:00:59,860 --> 00:01:05,560
Tato deska je stvořená magií pro ty,
jež umí hýbat časem a prostorem.

15
00:01:06,860 --> 00:01:08,460
Co to znamená?

16
00:01:08,460 --> 00:01:13,640
- Neříká nám to o historii hrobky.
- Ani jak vyřešit naši alergii.

17
00:01:13,670 --> 00:01:16,530
Proč je to tak pokaždé,
když uděláme pokrok?

18
00:01:16,540 --> 00:01:18,740
- Jeden krok dopředu.
- Dva kroky dozadu.

19
00:01:18,960 --> 00:01:20,800
I pád na držku je pohyb dopředu.

20
00:01:21,060 --> 00:01:23,300
- Promiň, Macy.
- Není to tvoje vina, Harry.

21
00:01:23,300 --> 00:01:26,160
- Měla jsi pár těžkých dnů, rada...
- Zapomeň na to. V pohodě.

........