1
00:00:12,012 --> 00:00:14,764
{\an8}SERIÁL NETFLIX
2
00:00:57,557 --> 00:00:58,808
{\an8}10. DÍL
3
00:00:58,892 --> 00:01:01,519
{\an8}Měli bychom jít za věštcem.
4
00:01:03,021 --> 00:01:04,522
{\an8}Na internetu jsem nějaké našel.
5
00:01:04,606 --> 00:01:05,565
{\an8}Proč?
6
00:01:05,648 --> 00:01:07,400
{\an8}Zeptat se, jestli k sobě patříme.
7
00:01:08,026 --> 00:01:12,072
{\an8}Protože ať nad tím přemýšlím,
jak chci, jsme si souzeni.
8
00:01:12,155 --> 00:01:15,241
{\an8}I kdybychom si nebyli souzeni,
9
00:01:15,325 --> 00:01:17,452
{\an8}věštec nám to neřekne do očí.
10
00:01:17,535 --> 00:01:19,829
{\an8}Tak mi řekni datum narození.
11
00:01:19,913 --> 00:01:22,082
Půjdu tam sám.
12
00:01:22,165 --> 00:01:24,542
Má snad o našem osudu rozhodovat věštec?
13
00:01:26,044 --> 00:01:27,712
Takové věci se nemají ignorovat.
14
00:01:27,796 --> 00:01:32,175
Přítel, který se zajímal o věštění,
mi kdysi řekl,
15
00:01:32,884 --> 00:01:34,969
že mám předurčeno se oženit dvakrát.
16
00:01:35,053 --> 00:01:37,096
Tenkrát jsem ho ignoroval,
17
00:01:38,223 --> 00:01:40,099
ale tak to teď je.
18
00:01:40,767 --> 00:01:42,811
Roste v tobě naše miminko.
19
00:01:42,894 --> 00:01:44,270
Musím se opakovat?
20
00:01:45,563 --> 00:01:47,106
Nechci, abychom zhřešili.
21
00:01:48,650 --> 00:01:50,819
Tvá žena je ochotná ti odpustit a jít dál
22
00:01:50,902 --> 00:01:52,737
a ty trváš na tom, že se rozvedeš?
23
00:01:53,404 --> 00:01:54,989
Vím, jaké to je.
24
00:01:55,073 --> 00:01:57,158
To mám zůstat v hrozném manželství?
25
00:01:57,242 --> 00:01:59,577
........