1
00:00:09,009 --> 00:00:10,885
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:47,964 --> 00:00:49,716
Řekla jsem Jun-tamovi, co cítím.
3
00:00:51,301 --> 00:00:52,802
- Cože?
- Cože?
4
00:00:52,886 --> 00:00:55,472
Ty mi dáváš. A co?
5
00:00:56,055 --> 00:00:57,557
- Co jako?
- Co on na to?
6
00:00:57,640 --> 00:01:00,852
Na letním turnaji hrajeme smíšené dvojice,
7
00:01:00,935 --> 00:01:02,854
tak řekl, že spolu musíme víc trénovat.
8
00:01:02,937 --> 00:01:06,399
Bože. Jun-tam je idiot.
9
00:01:06,483 --> 00:01:08,902
To nic. Nemusíš mě utěšovat.
10
00:01:10,779 --> 00:01:13,573
{\an8}5. DÍL
11
00:01:14,866 --> 00:01:18,661
{\an8}To <i>tokboki</i> je opravdu ostré, ale dobré.
12
00:01:18,745 --> 00:01:22,457
{\an8}Víš, co to je? Tohle je bůček.
13
00:01:22,540 --> 00:01:25,710
{\an8}Co? Ani pupek, ale bůček?
14
00:01:25,794 --> 00:01:27,962
{\an8}S kým si to povídáte?
15
00:01:34,552 --> 00:01:38,848
{\an8}Wu-čchane, když je to <i>tokboki</i> tak dobré,
můžeš mi dát trochu dat?
16
00:01:38,932 --> 00:01:40,809
{\an8}Ne, taky už skoro žádný nemám.
17
00:01:42,268 --> 00:01:43,353
{\an8}- Tak ty…
- Ne.
18
00:01:43,978 --> 00:01:45,480
{\an8}- Prosím…
- Ani náhodou.
19
00:01:47,398 --> 00:01:50,360
Han-sol. Jak jsi mu to řekla?
20
00:01:50,443 --> 00:01:51,611
V dopise? Nebo osobně?
21
00:01:51,694 --> 00:01:53,780
O čem to mluvíš? Poslala jsem mu zprávu.
22
00:01:55,281 --> 00:01:58,743
Proboha, Hä-kangu.
Nikdy jsi s nikým nechodil? Nic nevíš.
23
00:02:00,328 --> 00:02:03,748
Tak to není! Vy už jste s někým chodili?
Nebo někomu vyznali lásku?
24
........