1
00:00:36,662 --> 00:00:37,705
Hej!
2
00:01:09,361 --> 00:01:10,863
Ne, ne, ne!
3
00:01:45,439 --> 00:01:48,692
STÁTNÍ POLICIE MASSACHUSETTS
ZPRÁVA O ZATČENÍ
4
00:02:29,316 --> 00:02:31,360
Chceš společnost?
5
00:02:33,696 --> 00:02:34,864
Jo.
6
00:02:35,990 --> 00:02:37,032
Nastup si.
7
00:03:35,049 --> 00:03:37,968
TRAGÉDIE V BARRETTOVĚ DOMĚ
8
00:03:38,052 --> 00:03:41,055
BARRETTŮV DŮM:
ZÁHADA OBJASNĚNA
9
00:03:41,138 --> 00:03:42,431
ADOPTOVANÁ ZAVRAŽDĚNA
10
00:03:42,514 --> 00:03:44,099
{\an8}DR. LU-FANG SHEN -
TRAGÉDIE OBJASNĚNA
11
00:05:54,313 --> 00:06:00,277
DOMNĚNKA SMRTI
12
00:06:10,245 --> 00:06:11,246
Ježíši.
13
00:06:11,580 --> 00:06:13,707
Ne osobně. Jenom tvůj táta.
14
00:06:16,335 --> 00:06:18,378
Pořád na lovu, co?
15
00:06:18,921 --> 00:06:22,174
{\an8}Někde za to i platí. Pamatuješ?
16
00:06:22,382 --> 00:06:24,843
{\an8}Penze a zdravotní taky nejsou k zahození.
17
00:06:25,052 --> 00:06:28,764
{\an8}Fakt, tati, nemyslím,
že můžu takhle do služby.
18
00:06:29,223 --> 00:06:33,185
{\an8}S lékama na předpis v jedný
a práškama na hlavu v druhý ruce
19
00:06:34,269 --> 00:06:37,147
{\an8}z tebe vyskočí nadšením.
20
00:06:37,314 --> 00:06:39,483
{\an8}Modrá mi fakt nesvědčí.
21
00:06:39,650 --> 00:06:41,068
{\an8}Skoro bych ti to zbaštil.
22
00:06:43,153 --> 00:06:46,573
{\an8}V ledničce jsou čerstvý lasagne.
A klobása.
23
00:06:47,825 --> 00:06:49,159
Sakra.
24
00:06:52,538 --> 00:06:56,542
........