1
00:00:18,018 --> 00:00:19,019
Flynne.
2
00:00:19,687 --> 00:00:21,063
Měl jsem dlouhou cestu.
3
00:00:25,025 --> 00:00:26,193
Jsem unavený.
4
00:00:35,161 --> 00:00:38,164
Udělej nám tedy všem laskavost
5
00:00:39,832 --> 00:00:41,375
a vylez.
6
00:00:46,922 --> 00:00:51,802
Vím, kde je tvoje matka.
Co kdybychom jí zavolali?
7
00:01:26,295 --> 00:01:28,798
No tak, Durande juniore.
8
00:02:11,131 --> 00:02:12,466
Ahoj, zlatíčko.
9
00:02:13,175 --> 00:02:14,552
Všude jsem tě hledal.
10
00:02:18,597 --> 00:02:19,890
Utíkej, Flynne!
11
00:02:49,211 --> 00:02:50,629
Zatraceně!
12
00:02:51,630 --> 00:02:53,674
Pročpak jsi to udělal?
13
00:03:02,683 --> 00:03:08,647
NEZVĚSTNÁ
14
00:03:23,871 --> 00:03:27,291
Způsobila jsi mi mnoho obtíží.
15
00:03:29,668 --> 00:03:31,045
Ale...
16
00:03:33,505 --> 00:03:35,716
v zájmu úspory času
17
00:03:37,468 --> 00:03:39,178
půjdu rovnou k věci.
18
00:03:42,389 --> 00:03:43,974
Kde jsou moje soubory?
19
00:03:48,854 --> 00:03:51,231
Nedám ti ani hovno.
20
00:03:55,277 --> 00:03:58,238
Prosím, nenuť mě uchylovat se k násilí.
21
00:04:05,829 --> 00:04:07,915
Dáš mi je, až přijde čas.
22
00:04:16,215 --> 00:04:17,299
Tedy...
23
00:04:17,925 --> 00:04:19,051
Důkladně prohledat.
24
00:04:23,138 --> 00:04:24,598
A najděte Nicka Duranda.
25
00:04:56,964 --> 00:04:59,591
Ty a ty. Potřebuju víc hlídek u plotu.
........