1
00:00:11,094 --> 00:00:14,097
LORNE MICHAELS UVÁDÍ
2
00:00:41,291 --> 00:00:44,753
DVA ROKY A PĚT MĚSÍCŮ
PŘED SCHMIGADOONEM
3
00:00:49,299 --> 00:00:50,133
Dostal to Peyton.
4
00:00:51,552 --> 00:00:52,886
{\an8}Peyton?
5
00:00:54,346 --> 00:00:55,430
{\an8}Neuvěřitelný.
6
00:00:55,514 --> 00:00:58,267
{\an8}Co na tom Peytonovi všichni vidí?
7
00:00:58,350 --> 00:01:01,103
Sejdi se s děkankou Changovou.
Ať ti to řekne.
8
00:01:01,186 --> 00:01:03,981
- Jdu to zařídit.
- Proč? Co asi tak řekne?
9
00:01:04,063 --> 00:01:06,900
Nejsem chirurgem,
abych se stal vědeckým pracovníkem.
10
00:01:06,984 --> 00:01:09,278
Chci pomáhat lidem a nemluvit s nimi.
11
00:01:09,361 --> 00:01:13,031
{\an8}Zeptej se jí, co se stalo, ať víš,
že jsi pro to udělal maximum.
12
00:01:13,115 --> 00:01:15,033
{\an8}- Peyton.
- Nech toho.
13
00:01:15,868 --> 00:01:17,077
{\an8}Dobře.
14
00:01:17,995 --> 00:01:19,371
{\an8}Promiň, zlato.
15
00:01:19,454 --> 00:01:21,582
{\an8}Je to svět, ve kterým psi pasou psy.
16
00:01:24,710 --> 00:01:27,588
{\an8}Promiň, řekla jsi „psi pasou psy“?
17
00:01:27,671 --> 00:01:31,008
{\an8}Když ten grant,
který bys měl úplně jasně získat ty,
18
00:01:31,091 --> 00:01:32,968
- připadne…
- Tak moment.
19
00:01:33,051 --> 00:01:34,303
Psi pasou psy?
20
00:01:36,430 --> 00:01:37,514
{\an8}Mel…
21
00:01:37,598 --> 00:01:40,142
{\an8}Dostala jsi mě do těžké pozice,
22
00:01:40,225 --> 00:01:43,312
{\an8}protože potřebuju,
abys dál říkala „psi pasou psy“,
23
00:01:43,395 --> 00:01:48,108
{\an8}ale zároveň ti musím říct,
........