1
00:00:02,893 --> 00:00:04,479
<i>Tento pořad je založen
na skutečných událostech,</i>
2
00:00:04,480 --> 00:00:06,065
<i>části jsou fikcí
výhradně z dramatických důvodů</i>
3
00:00:06,660 --> 00:00:08,246
<i>a nemají představovat
žádnou konkrétní osobu.</i>
4
00:00:14,180 --> 00:00:15,803
<i>Dobře.</i>
5
00:00:15,820 --> 00:00:18,465
<i>Madeline Beyerová.</i>
6
00:00:18,480 --> 00:00:21,519
<i>Dnes provádíme reoperaci.</i>
7
00:00:21,520 --> 00:00:22,540
ČERVENEC 2012
8
00:00:22,560 --> 00:00:26,900
<i>Celá středová část byla oddělena
od spodního úseku páteře.</i>
9
00:00:26,920 --> 00:00:30,531
<i>Právě jsem vzal vaz,
který odhalil duru,</i>
10
00:00:30,550 --> 00:00:33,033
<i>ze které uniká míšní tekutina.</i>
11
00:00:33,050 --> 00:00:35,913
<i>A vidím další kost.</i>
12
00:00:35,930 --> 00:00:40,638
<i>Vypadá jako rozbitý tmel.</i>
13
00:00:41,750 --> 00:00:43,991
<i>Co jí to udělal?</i>
14
00:00:51,498 --> 00:00:52,708
VNITŘNÍ KRVÁCENÍ
15
00:00:52,720 --> 00:00:53,917
PORUŠENÍ AORTY
16
00:00:54,770 --> 00:00:56,211
AMPUTACE NERVU
17
00:01:02,300 --> 00:01:04,928
<i>Prohlédl jsem si tu fotografii,
co jste odfaxovali.</i>
18
00:01:04,940 --> 00:01:06,104
<i>A?</i>
19
00:01:06,120 --> 00:01:09,023
<i>To je doktor
Christopher Duntsch.</i>
20
00:01:09,040 --> 00:01:11,960
<i>- Věděl jste to?
- Ne.</i>
21
00:01:11,980 --> 00:01:14,634
<i>Věděl jste, čeho je schopen?</i>
22
00:01:15,960 --> 00:01:17,600
<i>Ne.</i>
23
00:01:18,220 --> 00:01:22,900
<i>To, co údajně dělá,
jsem nikdy neviděl.</i>
........