1
00:01:34,600 --> 00:01:36,670
Zdarec.
2
00:01:38,380 --> 00:01:41,560
- Čau.
- Už je ti líp?
3
00:01:41,800 --> 00:01:44,290
- Jo, díky za zájem.
- Kam valíš?
4
00:01:44,360 --> 00:01:49,360
- Jdu zkusit najít Negana.
- Dobrý, mám jít s tebou?
5
00:01:56,340 --> 00:01:58,710
Myslíš, že Negan překročil hranici?
6
00:01:59,400 --> 00:02:01,960
Ví, že my ji nemůžeme překročit.
7
00:02:02,940 --> 00:02:05,490
Nedokážu si ho
představit v jejich masce.
8
00:02:05,540 --> 00:02:08,070
Nebo že by od něj
byl delší dobu klid.
9
00:02:08,090 --> 00:02:10,690
Ale staly se divnější věci.
10
00:02:14,360 --> 00:02:19,740
- Dáváme si pauzu?
- Ne, tady budeme držet hlídku.
11
00:02:20,580 --> 00:02:22,760
Zůstaneme tu
12
00:02:23,400 --> 00:02:25,620
a uvidíme, co uvidíme.
13
00:02:26,250 --> 00:02:29,540
Nebude se tu jen tak
potulovat a čekat na nás.
14
00:02:29,580 --> 00:02:33,510
Není tak blbej.
A ty taky ne.
15
00:02:34,020 --> 00:02:36,180
Ty jo, díky.
16
00:02:40,760 --> 00:02:43,290
Řekneš mi, co tu děláme?
17
00:02:44,000 --> 00:02:47,160
- Hledáme Negana.
- Jasně.
18
00:02:47,580 --> 00:02:50,020
Ty mi fakt neřekneš,
kvůli čemu tu jsme?
19
00:02:56,090 --> 00:02:58,250
Kvůli Alfině hordě.
20
00:03:01,490 --> 00:03:04,360
Najdeme ji, a pak se jí zbavíme.
21
00:03:07,160 --> 00:03:13,110
<i>edna.cz/walking-dead</i>
22
00:03:47,000 --> 00:03:50,140
<i>přeložil Xavik</i>
23
00:03:52,460 --> 00:03:54,370
........