1
00:00:06,006 --> 00:00:07,966
SERIÁL NETFLIX

2
00:00:29,279 --> 00:00:32,824
Ty se tu líbáš? Moře ještě ani neodneslo
popel tvého otce.

3
00:00:32,907 --> 00:00:33,867
Padej z toho auta!

4
00:00:36,202 --> 00:00:38,038
Prckové jsou nejhorší.

5
00:00:38,121 --> 00:00:40,373
Omlouvám se, paní doktorko…

6
00:00:41,124 --> 00:00:43,376
a upřímnou soustrast?

7
00:00:45,920 --> 00:00:46,796
- Pa.
- „Pa?“

8
00:00:46,880 --> 00:00:48,631
Náno. „Pa. Pa.“

9
00:00:53,845 --> 00:00:56,473
Tedy, že se nestydíš, Devi!

10
00:00:56,556 --> 00:01:00,185
Co budeš dělat na mém pohřbu?
Souložit na mém hrobě?

11
00:01:00,268 --> 00:01:01,811
Snad bude mít rakev víko.

12
00:01:01,895 --> 00:01:03,396
Omlouvám se, mami.

13
00:01:03,480 --> 00:01:06,858
Nechala jsem se unést,
protože jsem měla tátu moc ráda!

14
00:01:06,941 --> 00:01:08,485
- Políbila bych kohokoliv.
- Fajn.

15
00:01:08,568 --> 00:01:10,070
Tentokrát to nechám plavat.

16
00:01:10,153 --> 00:01:12,989
V citovém pohnutí taky dělám šílené věci.

17
00:01:13,573 --> 00:01:17,452
Objala jsem v krámě cizího muže,
když jsem našla tiskárnu s 80% slevou.

18
00:01:18,036 --> 00:01:19,954
Proto máme tak mizernou tiskárnu?

19
00:01:22,040 --> 00:01:24,125
PAXTON HALL-YOSHIDA
ZPRÁVY A ZMEŠKANÉ HOVORY

20
00:01:26,920 --> 00:01:29,047
<i>Ahoj. Jsem poblíž.</i>

21
00:01:29,130 --> 00:01:31,966
<i>Myslel jsem, že bychom něco podnikli,</i>
<i>ale asi nemáš čas, takže…</i>

22
00:01:32,050 --> 00:01:37,013
<i>No nic, zavolej mi nebo napiš.</i>

23
00:01:37,097 --> 00:01:38,848
<i>Jak chceš. Tak jo.</i>

........