1
00:01:54,840 --> 00:01:57,200
Vstal jsi brzy, aby sis promluvil s Bohem.

2
00:01:57,480 --> 00:01:59,960
Nezapomínám na svou povinnost, monsignore.

3
00:02:00,160 --> 00:02:02,640
Opravdu? Neviděl jsem, jak se modlíš.

4
00:02:03,840 --> 00:02:06,760
A v tvých očích
nevidím oddanost, ale výčitku.

5
00:02:07,120 --> 00:02:08,440
Já vím.

6
00:02:09,560 --> 00:02:13,080
Máme tendenci vinit Boha
za všechny naše neduhy,

7
00:02:13,560 --> 00:02:17,000
téměř vždy však pocházejí
z našich vlastních rozhodnutí.

8
00:02:17,440 --> 00:02:20,440
A co se stane, když bolest
je chyba někoho jiného?

9
00:02:20,560 --> 00:02:24,320
V žádném případě bychom se neměli
nechat vláčet nenávistí.

10
00:02:24,440 --> 00:02:27,840
Protože nedaleko leží hněv.

11
00:02:28,400 --> 00:02:30,560
Král Sancho je toho jasným příkladem.

12
00:02:33,960 --> 00:02:35,840
Jen ty můžeš zabránit této válce.

13
00:02:35,960 --> 00:02:38,080
-Bojím se, že ne.
-Nemůžeš, nebo nechceš?

14
00:02:38,160 --> 00:02:41,360
-Toto rozhodnutí není v mých rukou.
-Mýlíš se.

15
00:02:42,440 --> 00:02:46,160
Jsem si jist, že jsi ten pravý,
kdo to může změnit.

16
00:02:46,440 --> 00:02:48,600
Není válka způsob, jak všechno změnit?

17
00:02:48,720 --> 00:02:49,800
To je.

18
00:02:50,880 --> 00:02:55,480
Ale také s sebou nese velmi vysokou cenu.
Na to bys nikdy neměl zapomínat.

19
00:02:58,440 --> 00:03:01,360
Musím jít. Prosím, omluvte mě.

20
00:03:02,280 --> 00:03:03,920
Jdi s Bohem, Ruyi.

21
00:03:05,280 --> 00:03:07,440
Jen on tě může vést.

22
00:03:25,280 --> 00:03:30,040
Cid

23
00:03:41,080 --> 00:03:45,760
Věřím v jednoho Boha,
........