1
00:00:51,677 --> 00:00:53,554
Máte splněné povinnosti?
2
00:01:03,355 --> 00:01:04,982
Ven, jdeme.
3
00:01:05,065 --> 00:01:06,525
Ty taky.
4
00:01:28,339 --> 00:01:31,550
{\an8}ÚDOLÍ BIKÁA
LIBANON - 1983
5
00:01:34,094 --> 00:01:36,180
Tak si dejte, pipiny.
6
00:01:47,483 --> 00:01:48,859
To není vtipný!
7
00:02:52,006 --> 00:02:55,092
{\an8}WASHINGTON, D.C. - SOUČASNOST
8
00:03:43,766 --> 00:03:45,142
Dávej bacha, šmejde!
9
00:03:49,396 --> 00:03:50,606
Blbeček.
10
00:04:09,750 --> 00:04:12,461
ÚSTŘEDNÍ ZPRAVODAJSKÁ SLUŽBA, USA
11
00:04:23,722 --> 00:04:26,809
Doktore Ryane, váš tým to včera schytal.
12
00:04:26,892 --> 00:04:29,687
Mohlo by být hůř, Harolde.
Mohl bych fandit Mets.
13
00:04:34,108 --> 00:04:35,776
PROTITERORISTICKÁ DIVIZE
14
00:04:44,910 --> 00:04:47,413
Ať je máme raději už ve čtvrtek.
15
00:04:47,705 --> 00:04:50,249
Dnes ráno začínáme podle jemenského času?
16
00:04:50,332 --> 00:04:51,417
Ne, madam.
17
00:04:51,834 --> 00:04:53,168
Dobře, tak začneme.
18
00:04:53,252 --> 00:04:56,005
Včera v noci
jsme zachytili informal o Houthiech.
19
00:04:56,088 --> 00:04:58,257
Odkaz najdete v ranním e-mailu.
20
00:04:58,632 --> 00:05:02,720
Evropská centrála
chce seznam SWIFT plateb z Islámábádu.
21
00:05:02,803 --> 00:05:03,804
To udělá Patrick.
22
00:05:11,729 --> 00:05:12,730
Ano?
23
00:05:14,773 --> 00:05:15,649
Ano, pane.
24
00:05:17,067 --> 00:05:18,027
Můžete jít dál.
........