1
00:00:07,660 --> 00:00:15,000
Člověk nikdy neví,
co ho čeká za rohem.

2
00:00:17,660 --> 00:00:23,000
Ale myslím si...

3
00:00:27,870 --> 00:00:35,330
že to tak je nejlepší.

4
00:00:44,330 --> 00:00:47,250
15. dubna 1945

5
00:00:47,250 --> 00:00:51,700
se na tokijské noční
obloze objevilo sto B29.

6
00:00:51,700 --> 00:00:56,000
I Ómori bylo velmi těžce vybombardováno.

7
00:00:56,000 --> 00:00:58,370
Matko!

8
00:00:58,370 --> 00:01:01,250
Misato! Musíme jít do krytu!

9
00:01:01,250 --> 00:01:03,660
Musíme tam jít okamžitě!

10
00:01:16,660 --> 00:01:22,000
Kdyby té noci ta kniha shořela,

11
00:01:22,000 --> 00:01:25,660
možná bychom si ji nikdy nepřečetli.

12
00:01:25,660 --> 00:01:30,660
Annu ze Zeleného domu,
kterou máme všichni rádi.

13
00:01:32,540 --> 00:01:37,540
- Co to bereš?
- Něco důležitějšího než vlastní život.

14
00:01:49,700 --> 00:01:52,580
Bude to dobrý.
Budeme v pořádku.

15
00:01:52,580 --> 00:01:56,000
Poběžíme do chrámu, musíme
se dostat od bombardování.

16
00:01:56,000 --> 00:01:59,330
- Bojím se.
- Já taky.

17
00:02:02,290 --> 00:02:05,000
Je to jako ohňostroj.

18
00:02:07,160 --> 00:02:11,290
Ano? Jen si to představte.

19
00:02:11,290 --> 00:02:17,000
Společně tím ohňostrojem proběhneme.

20
00:02:17,000 --> 00:02:20,660
Není to vůbec strašidelné, že ne?

21
00:02:20,660 --> 00:02:24,000
Jdeme. Honem.

22
00:02:24,500 --> 00:02:29,330
Tahle statečná paní je Muraoka Hanako.

23
00:02:29,330 --> 00:02:35,000
Je to první člověk, který přeložil Annu
ze Zeleného domu do japonštiny.

........