1
00:00:06,923 --> 00:00:07,924
Co po mně chceš?
2
00:00:12,345 --> 00:00:13,430
Co tady děláš?
3
00:00:29,821 --> 00:00:32,824
{\an8}PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
4
00:00:46,254 --> 00:00:47,088
Ahoj.
5
00:00:48,423 --> 00:00:49,758
Byla jsem na výšlapu.
6
00:00:51,009 --> 00:00:51,926
Po jaké stezce?
7
00:00:52,010 --> 00:00:53,386
K Blue Creeku.
8
00:00:54,054 --> 00:00:54,888
Hezký.
9
00:00:57,599 --> 00:01:01,728
Hele, já vím, že se mnou
o Bradym nechceš mluvit, ale…
10
00:01:01,811 --> 00:01:04,397
Vážně si myslíš, že tě postřelil on?
11
00:01:04,481 --> 00:01:05,648
Jo.
12
00:01:05,732 --> 00:01:07,692
Pamatuješ si, že zmáčkl spoušť?
13
00:01:07,776 --> 00:01:09,402
Ne, ale byl tam.
14
00:01:10,779 --> 00:01:14,157
Poslyš, Brie. Není to dobrý člověk.
15
00:01:14,741 --> 00:01:15,992
Jak to myslíš?
16
00:01:16,076 --> 00:01:19,120
Zaprvé pracoval
pro nelegálního pěstitele trávy
17
00:01:19,204 --> 00:01:21,956
a jeho šéf dělal i do fentanylu.
18
00:01:22,040 --> 00:01:24,125
Ve vězení není jen proto,
19
00:01:24,209 --> 00:01:26,669
že ten šéf dostal echo o zátahu.
20
00:01:28,963 --> 00:01:29,881
Pane jo.
21
00:01:34,469 --> 00:01:35,845
Já si teda umím vybrat.
22
00:01:36,471 --> 00:01:39,432
Brady se zase umí hodně dobře přetvařovat.
23
00:01:39,516 --> 00:01:42,060
Jako právnička bych to měla umět odhalit.
24
00:01:42,644 --> 00:01:46,022
Hele, omlouvám se,
že jsem ti víc nepomohl.
25
........