1
00:00:10,635 --> 00:00:12,345
DOKUMENTÁRNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:12,429 --> 00:00:17,851
<i>Když obžalovaný mluví pravdu, nemění svou</i>
<i>verzi. Ona řekla tentýž příběh čtyřikrát.</i>

3
00:00:19,102 --> 00:00:23,231
<i>Dokázala, že nelže.</i>
<i>Ale její verze byla naprosto smyšlená.</i>

4
00:00:23,314 --> 00:00:27,068
<i>Vůbec se to neodehrálo tak, jak popsala.</i>

5
00:00:28,695 --> 00:00:31,906
Je fascinující pozorovat souboj výpovědí.

6
00:00:31,990 --> 00:00:36,661
Ten samý příběh se dá popsat
dvěma naprosto odlišnými způsoby.

7
00:00:51,009 --> 00:00:53,094
{\an8}KVĚTEN 2012

8
00:00:53,178 --> 00:00:54,554
{\an8}ČERVEN 2012

9
00:00:54,637 --> 00:00:56,097
{\an8}15 DNÍ PO ZLOČINU

10
00:00:56,681 --> 00:00:58,850
Policie přijela k mému bytu a…

11
00:01:00,268 --> 00:01:06,608
tehdy mi došlo,
že mě možná zatknou. Nejsem…

12
00:01:09,110 --> 00:01:12,280
si jistá, jaká tehdy byla moje reakce,

13
00:01:13,323 --> 00:01:19,079
{\an8}protože jsem věděla, že k tomu
jednou dojde. Jenom jsem nevěděla kdy.

14
00:01:30,423 --> 00:01:35,470
{\an8}Do té doby jsem vůbec netušil,
že ten případ bude mít tolik následků.

15
00:01:35,553 --> 00:01:37,180
{\an8}TRESTNĚPRÁVNÍ ADVOKÁT

16
00:01:40,308 --> 00:01:41,643
První noc…

17
00:01:43,019 --> 00:01:46,064
jsem seděla v rohu cely.

18
00:01:52,821 --> 00:01:56,616
Slyšela jsem, jak z kohoutku kape voda.

19
00:01:58,243 --> 00:02:01,830
A dokázala jsem myslet
pouze na svou dceru.

20
00:02:04,874 --> 00:02:09,546
Až do jisté doby…
jsem vůbec neměla v úmyslu cokoli říct.

21
00:02:11,631 --> 00:02:18,179
Celý den strávila o samotě v cele
na policejní stanici. Mohla přemýšlet.

22
00:02:19,013 --> 00:02:23,268
Řekla si:
„Už to dál nevydržím, chci jim to říct.“

23
00:02:24,644 --> 00:02:30,316
........