1
00:00:44,200 --> 00:00:46,440
Silasi!
2
00:00:49,440 --> 00:00:51,200
Musím ho jít hledat, Alice.
3
00:00:51,840 --> 00:00:54,400
Musím mu být bratrem,
jakým jsem nedokázal být.
4
00:00:54,880 --> 00:00:56,160
Uvidíš, že mám pravdu.
5
00:00:56,960 --> 00:00:58,640
Miluju tě. Vrátím se k tobě.
6
00:01:13,680 --> 00:01:15,280
Ten chlapec je mrtvý, Verity.
7
00:01:17,480 --> 00:01:20,160
A důvodem je důvod všech zdejších neduhů.
8
00:01:20,240 --> 00:01:21,880
Ti, co tu velí.
9
00:01:21,960 --> 00:01:23,880
Prostě to nech být, ano?
10
00:01:25,120 --> 00:01:29,840
Dal bych si snídani. Tak už pojď.
11
00:01:52,120 --> 00:01:53,480
Zvedni to.
12
00:01:55,480 --> 00:01:57,240
Vidíš to, ne?
13
00:01:57,320 --> 00:01:59,840
Potěšilo by mě, kdybys to zvedla.
14
00:02:10,880 --> 00:02:14,680
Opožděná poslušnost
je stejně nestydatá jako odpor.
15
00:02:14,760 --> 00:02:16,200
Prominu ti to,
16
00:02:17,040 --> 00:02:18,040
pro tentokrát.
17
00:03:34,320 --> 00:03:35,840
Henry tam byl.
18
00:03:36,600 --> 00:03:38,920
A to by se nezměnilo,
i kdybych to neodhalil.
19
00:03:39,000 --> 00:03:40,560
Není lepší to vědět?
20
00:03:40,640 --> 00:03:42,440
Udělal jsem ti službu.
21
00:03:42,520 --> 00:03:43,920
Tak tohle si namlouváš?
22
00:03:44,760 --> 00:03:47,120
Díky tomu můžeš v noci spát, Jamesi Reade?
23
00:03:47,200 --> 00:03:48,280
Já spím dobře.
24
00:03:48,920 --> 00:03:50,840
Já tam nenechal bráchu umřít.
25
........