1
00:00:44,200 --> 00:00:46,440
Silasi!

2
00:00:49,440 --> 00:00:51,200
Musím ho jít hledat, Alice.

3
00:00:51,840 --> 00:00:54,400
Musím mu být bratrem,
jakým jsem nedokázal být.

4
00:00:54,880 --> 00:00:56,160
Uvidíš, že mám pravdu.

5
00:00:56,960 --> 00:00:58,640
Miluju tě. Vrátím se k tobě.

6
00:01:13,680 --> 00:01:15,280
Ten chlapec je mrtvý, Verity.

7
00:01:17,480 --> 00:01:20,160
A důvodem je důvod všech zdejších neduhů.

8
00:01:20,240 --> 00:01:21,880
Ti, co tu velí.

9
00:01:21,960 --> 00:01:23,880
Prostě to nech být, ano?

10
00:01:25,120 --> 00:01:29,840
Dal bych si snídani. Tak už pojď.

11
00:01:52,120 --> 00:01:53,480
Zvedni to.

12
00:01:55,480 --> 00:01:57,240
Vidíš to, ne?

13
00:01:57,320 --> 00:01:59,840
Potěšilo by mě, kdybys to zvedla.

14
00:02:10,880 --> 00:02:14,680
Opožděná poslušnost
je stejně nestydatá jako odpor.

15
00:02:14,760 --> 00:02:16,200
Prominu ti to,

16
00:02:17,040 --> 00:02:18,040
pro tentokrát.

17
00:03:34,320 --> 00:03:35,840
Henry tam byl.

18
00:03:36,600 --> 00:03:38,920
A to by se nezměnilo,
i kdybych to neodhalil.

19
00:03:39,000 --> 00:03:40,560
Není lepší to vědět?

20
00:03:40,640 --> 00:03:42,440
Udělal jsem ti službu.

21
00:03:42,520 --> 00:03:43,920
Tak tohle si namlouváš?

22
00:03:44,760 --> 00:03:47,120
Díky tomu můžeš v noci spát, Jamesi Reade?

23
00:03:47,200 --> 00:03:48,280
Já spím dobře.

24
00:03:48,920 --> 00:03:50,840
Já tam nenechal bráchu umřít.

25
........