1
00:00:51,552 --> 00:00:56,098
Podívejte, co nám poslali,
pár mizerných a slabých padavek.
2
00:00:56,181 --> 00:00:58,559
Většinou jsou to ještě chlapci.
3
00:00:58,642 --> 00:01:01,645
Potřebujeme dříče na tvrdou práci.
4
00:01:01,728 --> 00:01:04,523
Plantáž není víc než hlína,
dokud ji neobděláš.
5
00:01:05,315 --> 00:01:07,442
Tvrdou prací se dá zbohatnout.
6
00:01:14,700 --> 00:01:16,785
Kapitáne, vítejte v Jamestownu.
7
00:01:16,868 --> 00:01:18,161
Děkuji.
8
00:01:18,245 --> 00:01:21,999
Moje žena. Dychtíme po novinkách z Anglie.
9
00:01:47,983 --> 00:01:50,527
Všeobecné shromáždění zástupců
10
00:01:50,611 --> 00:01:53,822
z celé Virginie,
jehož účelem bude přijímání zákonů.
11
00:01:54,615 --> 00:01:56,617
Budou vybráni plantážníci.
12
00:01:56,700 --> 00:01:59,369
Budou jmenováni zástupci své farnosti
13
00:01:59,453 --> 00:02:01,246
a budou zastupovat svůj lid.
14
00:02:01,330 --> 00:02:02,497
Volení zástupci?
15
00:02:02,581 --> 00:02:04,625
Proč se tak snadno vzdát moci?
16
00:02:04,708 --> 00:02:07,294
Je to přání Společnosti a pevný příkaz.
17
00:02:07,377 --> 00:02:09,087
Svárlivost vám nesluší, pane.
18
00:02:09,171 --> 00:02:12,049
Možná nám můžete vysvětlit přínosy
19
00:02:12,132 --> 00:02:13,592
vyzvání rolníků,
20
00:02:13,675 --> 00:02:16,178
aby se svýma špinavýma rukama ujali vlády?
21
00:02:16,261 --> 00:02:20,682
Sir Edwin Sandys přesvědčil Společnost,
že nové investory nejlépe přiláká tak,
22
00:02:20,766 --> 00:02:23,852
že je ujistí,
že jejich kapitál nikdo nezpronevěří.
23
00:02:23,935 --> 00:02:26,313
Všichni se ohánějí odpovědností.
24
00:02:26,396 --> 00:02:28,690
To je pochopitelný a chvályhodný postoj,
........