1
00:00:01,771 --> 00:00:04,465
<i>V předchozích dílech jste viděli...</i>
2
00:00:04,590 --> 00:00:07,418
Všichni jste tady z nějakého důvodu.
3
00:00:07,919 --> 00:00:09,795
Co tě činí šťastnou, Emcee?
4
00:00:10,379 --> 00:00:12,256
<i>Nerozumím téhle otázce.</i>
5
00:00:12,381 --> 00:00:15,134
Víš, moje dcera.
Ona je tam...
6
00:00:16,427 --> 00:00:17,637
<i>Tam...</i>
7
00:00:18,012 --> 00:00:21,390
Vezměte si to.
Jednoduchý test ze slin.
8
00:00:21,891 --> 00:00:23,809
<i>Jediný gen, který zmutoval.</i>
9
00:00:23,976 --> 00:00:28,898
<i>A jeho jediná kopie zděděná</i>
<i>po rodiči způsobí onemocnění.</i>
10
00:00:29,148 --> 00:00:32,526
<i>Jsou tu klinické testy.</i>
<i>Můj otec je na čekačce.</i>
11
00:00:32,735 --> 00:00:34,695
Pokusíme se ho tam dostat.
12
00:00:35,238 --> 00:00:36,697
Pak máme dohodu.
13
00:00:37,156 --> 00:00:40,117
Jestli to uděláme,
bude to za mých podmínek.
14
00:00:40,952 --> 00:00:44,664
Infračervená zase vypadla.
Jerry, zresetuj to.
15
00:00:44,830 --> 00:00:47,375
A chci šifrování hlasu
v každém audiu.
16
00:00:47,500 --> 00:00:50,211
-To rozhodně půjde.
-A žádné kamery.
17
00:00:50,711 --> 00:00:52,588
Myslím, že se shodneme.
18
00:00:52,964 --> 00:00:55,174
Naučíme umělou inteligenci
19
00:00:55,341 --> 00:00:58,844
komunikovat s lidmi,
když jsou nejvíc impulzivní.
20
00:00:59,053 --> 00:01:00,554
Lindsey, mohlo by to být lepší.
21
00:01:00,721 --> 00:01:02,682
Musíme zjednodušit interakce.
22
00:01:02,848 --> 00:01:05,226
-Minimalizovat potřebný čas.
-Ano.
23
00:01:05,434 --> 00:01:07,436
........