1
00:00:07,674 --> 00:00:09,927
PŮVODNÍ ANIME SERIÁL NETFLIX
2
00:01:41,018 --> 00:01:45,939
NEJVĚTŠÍ ZOUFALEC
3
00:01:47,065 --> 00:01:53,739
<i>Kódžiró Sasaki nikdy v životě
nevyhrál v souboji.</i>
4
00:01:56,742 --> 00:01:58,827
IČIDŽÓDANI, PROVINCIE EČIZEN,
OBDOBÍ SENGOKU
5
00:01:58,910 --> 00:02:01,955
TODA DÓDŽÓ
6
00:02:14,760 --> 00:02:17,721
Vy líní parchanti! Flákáte se!
7
00:02:17,804 --> 00:02:18,722
KAKEGACU TODA
8
00:02:19,389 --> 00:02:22,643
Nezasloužíte si studovat v této škole!
9
00:02:26,563 --> 00:02:30,692
<i>V dódžó proslulého japonského šermíře
Seigena Tody</i>
10
00:02:31,193 --> 00:02:34,071
<i>byl chlapec považován za pouhou přítěž.</i>
11
00:02:34,738 --> 00:02:36,990
Sasaki!
12
00:02:38,367 --> 00:02:41,745
Dobré ráno, Kakegacu.
13
00:02:42,329 --> 00:02:45,749
Zase jdeš pozdě! To chce pořádnou odvahu!
14
00:02:46,583 --> 00:02:47,501
Hihi!
15
00:02:48,085 --> 00:02:50,045
Děkuji za kompliment.
16
00:02:50,128 --> 00:02:51,713
To není kompliment!
17
00:02:53,673 --> 00:02:56,718
Ty líný pse! Já to z tebe vymlátím!
18
00:03:06,103 --> 00:03:07,646
Vykryl Kakegacův úder!
19
00:03:24,663 --> 00:03:26,206
Vzdávám se!
20
00:03:30,877 --> 00:03:32,045
Ty se vzdáváš?
21
00:03:32,546 --> 00:03:35,674
Ano. Vyhrál jste, Kakegacu.
22
00:03:36,883 --> 00:03:39,469
Hlupáku! To si říkáš bojovník?
23
00:03:39,553 --> 00:03:42,097
Když přijdeš o meč, bojuj pěstmi!
24
00:03:42,180 --> 00:03:44,599
Když přijdeš o ruce, začni kousat!
25
........