1
00:00:01,952 --> 00:00:03,326
To je žralok!

2
00:00:03,446 --> 00:00:07,166
Australskej Survivor
je to nejtěžší, co jsem zažil.

3
00:00:07,286 --> 00:00:11,289
Ozkoušel mý hranice
a co za člověka fakticky jsem.

4
00:00:11,409 --> 00:00:12,902
Ošklivě spadl!

5
00:00:13,022 --> 00:00:15,328
A o todlencto mi ve hře šlo.

6
00:00:15,448 --> 00:00:19,572
Mark se zuřivě snaží
zapálit třísky.

7
00:00:21,002 --> 00:00:23,126
-Nekecej.
-Dej si to do kapsy.

8
00:00:24,722 --> 00:00:27,628
Chci, aby si mě lidi pamatovali
jako toho milýho týpka,

9
00:00:27,748 --> 00:00:30,473
kterej neupřednostnil
hru před životem.

10
00:00:30,593 --> 00:00:33,240
-Tarzane, jsi můj hrdina.
-Díky, holka.

11
00:00:33,360 --> 00:00:37,421
Poctivost a morálka
vám tu hru možná nevyhrajou,

12
00:00:37,541 --> 00:00:40,404
ale já chci, aby na mě vnoučata
mohly bejt hrdý.

13
00:00:40,715 --> 00:00:42,440
A řekly si:
"To je náš děda!"

14
00:00:42,560 --> 00:00:44,461
"Toto je morální dilema."

15
00:00:45,083 --> 00:00:46,186
Podle mě...

16
00:00:46,306 --> 00:00:47,679
Vyhráli jsme!

17
00:00:47,799 --> 00:00:50,532
To je nejlepší na tom,
když jste děda.

18
00:00:50,861 --> 00:00:52,606
Ty jsi hvězda, Tarzane.

19
00:00:59,258 --> 00:01:01,512
Vítejte zpátky u Reunionu.

20
00:01:01,632 --> 00:01:04,777
Máme tu všechny soutěžící
druhé řady australského Survivora.

21
00:01:05,048 --> 00:01:07,286
Včetně tohoto muže,
Tarzana!

22
00:01:07,406 --> 00:01:08,619
Čau, kámo.
........