1
00:00:01,653 --> 00:00:04,047
<i>V minulých dílech Final Space
jste viděli!</i>
2
00:00:04,091 --> 00:00:06,093
Nemůžeš mi říct nic, co už bych nevěděl.
3
00:00:06,136 --> 00:00:08,399
Jsi si jistej, že víš všechno?
4
00:00:08,443 --> 00:00:10,010
Podívej, támhle je Avocato.
5
00:00:12,751 --> 00:00:14,101
Ty jsi mu zabil rodiče!
6
00:00:14,144 --> 00:00:15,493
Je to pravda.
7
00:00:15,537 --> 00:00:17,539
Nejsem skutečným otcem Malého Cata.
8
00:00:22,283 --> 00:00:25,721
<i>Tohle je poslední potenciální místo,
které jsem vypočítal.</i>
9
00:00:25,764 --> 00:00:28,637
<i>Dokončuji hledání po
hyper-transdimenzionálním mostu.</i>
10
00:00:28,680 --> 00:00:32,467
H.U.E., jaké jsou naše šance,
že to přežijeme?
11
00:00:32,510 --> 00:00:33,990
Pravdu.
12
00:00:34,034 --> 00:00:35,557
Nehledě na to, jak je zlá.
13
00:00:35,600 --> 00:00:37,080
<i>Neznámé, Gary.</i>
14
00:00:37,124 --> 00:00:39,691
Kdy se stalo "neznámé"
tvým novým oblíbeným slovem?
15
00:00:39,735 --> 00:00:41,780
Dřív to bylo "faktikuluji."
16
00:00:41,824 --> 00:00:43,695
<i>Faktikuluji...</i>
17
00:00:43,739 --> 00:00:45,784
<i>Hmm... neznámé.</i>
18
00:00:45,828 --> 00:00:49,310
Už jsi to měl nějakou dobu
načtený předem, že jo?
19
00:00:49,353 --> 00:00:53,183
H.U.E., už jsi našel ten
hyper-transdimenzionální most?
20
00:00:53,227 --> 00:00:56,186
<i>Quinn, obávám se,
že se to snadno říká, ale hůř dělá.</i>
21
00:00:57,666 --> 00:00:59,059
H.U.E. má pravdu.
22
00:00:59,102 --> 00:01:02,105
Bohužel se nemůžeme zeptat
Kevina Van Newtona,
23
00:01:02,149 --> 00:01:07,980
protože byl roztrhán na kousky
........