1
00:00:01,206 --> 00:00:03,333
<i>Minule jste viděli...</i>

2
00:00:04,468 --> 00:00:06,596
Máte ingredience z vašeho státu.

3
00:00:06,676 --> 00:00:11,206
<i>První tajemná bedýnka
poslala tři kuchaře...</i>

4
00:00:11,560 --> 00:00:14,255
Syde, svůj čas jsi moc nevyužil.

5
00:00:14,335 --> 00:00:17,493
- Sale, nedalo se to jíst.
- Alecio, zklamání.

6
00:00:17,573 --> 00:00:20,240
<i>... do vyřazování.</i>

7
00:00:20,467 --> 00:00:21,744
Do toho.

8
00:00:21,824 --> 00:00:24,810
<i>- Sal..</i>. - Blbé, že je to
medium místo medium rare.

9
00:00:24,890 --> 00:00:26,087
<i>... a Syd...</i>

10
00:00:26,167 --> 00:00:28,328
Není to dochucené
a omáčka je zdrclá.

11
00:00:28,408 --> 00:00:31,452
<i>... už dále nepokračují
a jejich sen skončil.</i>

12
00:00:31,532 --> 00:00:33,296
<i>Dnes uvidíte...</i>

13
00:00:34,076 --> 00:00:35,835
Krabi!

14
00:00:36,984 --> 00:00:39,338
<i>... lekci od Gordona Ramsayho.</i>

15
00:00:39,534 --> 00:00:41,832
- Panebože.
- Páni.

16
00:00:41,912 --> 00:00:43,364
Netuším, jak to udělám.

17
00:00:43,444 --> 00:00:45,194
<i>A první 22...</i>

18
00:00:46,640 --> 00:00:48,395
<i>... dostane šok. A potom...</i>

19
00:00:48,475 --> 00:00:50,487
Proto jsem ti dal odznáček.

20
00:00:50,567 --> 00:00:53,501
<i>... zatímco někteří
se dostanou ze svých ulit,,</i>

21
00:00:53,927 --> 00:00:57,047
<i>jiní se po tlakem zhroutí.</i>

22
00:00:57,127 --> 00:01:00,283
Je to hrozný pocit,
když vidíme, jak naše zástěry

23
00:01:00,363 --> 00:01:02,225
vychází ze dveří.

........