1
00:00:03,910 --> 00:00:05,311
Je to jen hodina.
2
00:00:05,345 --> 00:00:07,346
Což ve skutečnosti znamená hodinu a půl,
3
00:00:07,414 --> 00:00:09,281
což znamená,
že než dojedeme k Jasonovi,
4
00:00:09,316 --> 00:00:11,283
- ta párty skončí.
- Není to párty.
5
00:00:11,318 --> 00:00:12,852
Jsou to čtyři kluci,
co se hádají o to, kdo bude hrát
6
00:00:12,919 --> 00:00:14,487
"Call of Duty's Warfare."
7
00:00:14,521 --> 00:00:16,088
Zatímco tady se budete učit, jak uplatnit
8
00:00:16,123 --> 00:00:17,289
svá práva prvního dodatku.
9
00:00:17,324 --> 00:00:19,592
Máváním cedulí na auta?
10
00:00:19,626 --> 00:00:22,795
A je to "Call of Duty"...
čárka... "Modern Warfare".
11
00:00:22,829 --> 00:00:25,965
Každý, kdo uvidí naše cedule,
bude vědět, že není sám,
12
00:00:25,999 --> 00:00:27,826
a když nás je víc, tak jsme slyšet.
13
00:00:27,870 --> 00:00:29,168
Někdo nám bude naslouchat.
14
00:00:29,202 --> 00:00:31,370
Aspoň někomu budou naslouchat.
15
00:00:31,438 --> 00:00:34,106
Tohle je demokracie, Ethane...
To, co děláme, má velký význam.
16
00:00:34,141 --> 00:00:35,941
Takhle dochází ke změně.
17
00:00:36,336 --> 00:00:38,504
Jo, no, změna je na nic.
18
00:00:42,716 --> 00:00:45,384
Je 10:30. U Jasona
budeš do 11:45, ano?
19
00:00:46,653 --> 00:00:47,820
Vidím místo.
20
00:00:50,390 --> 00:00:51,690
To jako fakt?
21
00:00:51,725 --> 00:00:53,159
Proč jsi ji pustila?
22
00:00:53,193 --> 00:00:55,828
Protože ten idiot by nám
akorát tak rozbil auto.
23
00:00:57,230 --> 00:00:59,865
Co kdybychom šli místo
toho na mléčné koktejly?
........