1
00:00:00,011 --> 00:00:01,287
Viděli jste...
2
00:00:01,479 --> 00:00:03,356
Máme novou léčbu
pro pediatrické případy,
3
00:00:03,523 --> 00:00:05,942
jako je Cal.
Šance jsou skvělé.
4
00:00:06,109 --> 00:00:09,112
Calova léčba vzešla z mé práce
před zmizením letadla.
5
00:00:09,278 --> 00:00:11,489
Osvoboď je, osvoboď je.
6
00:00:11,656 --> 00:00:13,741
Jako bys přicházela o rozum.
7
00:00:13,908 --> 00:00:16,327
-Máš ráda italskou.
-Jenže...
8
00:00:16,494 --> 00:00:18,204
k dezertu jsme se nikdy nedostali.
9
00:00:18,579 --> 00:00:20,832
-Zachraň ho!
-Musíme tam jít.
10
00:00:20,998 --> 00:00:22,333
Tady NYPD. Jdeme tam.
11
00:00:22,500 --> 00:00:24,127
Lehnout na zem!
12
00:00:24,293 --> 00:00:25,670
Operace je v háji.
13
00:00:25,837 --> 00:00:27,463
Myslím, že je toho víc.
14
00:00:27,630 --> 00:00:29,340
Stejně jako s těma
unesenýma holkama.
15
00:00:29,507 --> 00:00:31,342
Já tušil, že mi někdo pomohl.
16
00:00:31,509 --> 00:00:33,094
Řeknete mi, co dělá
17
00:00:33,261 --> 00:00:34,971
a s kým mluví. Všechno.
18
00:00:35,972 --> 00:00:37,515
Vše je propojené.
19
00:00:41,978 --> 00:00:44,689
Dámy a pánové, pokud
potřebujete pomoci s vyplněním
20
00:00:44,856 --> 00:00:46,566
celních a imigračních formulářů,
21
00:00:46,732 --> 00:00:49,193
prosím, zazvoňte na letušku.
22
00:00:49,652 --> 00:00:51,904
Promiňte, pomůžete mi někdo?
23
00:00:57,660 --> 00:00:59,078
Ahoj.
24
........