1
00:00:04,228 --> 00:00:06,529
Prošvihli jste Mouchovu
záchranu století.
2
00:00:06,564 --> 00:00:07,897
Chystají se mi za to dát
3
00:00:07,933 --> 00:00:09,165
hasičskou medaili
4
00:00:09,200 --> 00:00:10,366
za chrabrost.
5
00:00:10,718 --> 00:00:12,217
Bylo těžké se dostat přes to,
6
00:00:12,253 --> 00:00:13,518
co se stalo se Sylvií.
7
00:00:13,554 --> 00:00:14,920
Řekneš jí to někdy?
8
00:00:14,955 --> 00:00:17,689
To ona řekla, že Dawsonová
bude vždycky stát mezi námi.
9
00:00:17,725 --> 00:00:19,461
Myslíš, že má pravdu?
10
00:00:20,027 --> 00:00:21,693
Chci si s ní promluvit o svatbě.
11
00:00:21,729 --> 00:00:23,228
Vy dva máte ten druh spojení,
12
00:00:23,264 --> 00:00:24,763
které lidé hledají celý život.
13
00:00:25,259 --> 00:00:26,731
Přišly výsledky zkoušek,
14
00:00:26,767 --> 00:00:28,700
takže chci rundu pro všechny.
15
00:00:28,736 --> 00:00:29,768
Poručíku.
17
00:00:31,705 --> 00:00:33,805
Věděl jsem, že to dokážeš.
18
00:00:36,677 --> 00:00:38,510
Tady je další poručík,
19
00:00:38,545 --> 00:00:39,411
co žije v našem bytě.
20
00:00:39,446 --> 00:00:42,781
Přesně tak.
Dobré ráno, poručíku Kiddová.
22
00:00:45,286 --> 00:00:46,585
Líbí se mi, jak to zní,
23
00:00:46,620 --> 00:00:49,554
ale ještě tu pozici nemám.
24
00:00:49,590 --> 00:00:51,423
Já vím, může to nějakou dobu trvat,
25
00:00:51,458 --> 00:00:54,092
takže se soustředím na fakt,
že jsem prošla,
26
00:00:54,128 --> 00:00:55,594
a budu vděčná.
........