1
00:00:07,173 --> 00:00:10,927
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:47,422 --> 00:00:50,175
{\an8}PODLE ROMÁNU <i>JURSKÝ PARK</i>
MICHAELA CRICHTONA
3
00:00:52,010 --> 00:00:53,803
{\an8}Vidíš je?
4
00:00:53,887 --> 00:00:55,054
{\an8}Ještě ne.
5
00:00:59,768 --> 00:01:00,935
{\an8}Dělej!
6
00:01:14,741 --> 00:01:19,454
{\an8}Ty! Ty a ostatní táborníci
jste na ostrově zůstali.
7
00:01:19,537 --> 00:01:23,458
{\an8}Však víte, smrt a ničení nás prostě baví.
8
00:01:23,541 --> 00:01:27,504
{\an8}Nerad ruším to shledání,
ale její přátelé vzali ten laptop.
9
00:01:27,587 --> 00:01:28,588
{\an8}Hlídejte ji!
10
00:01:33,635 --> 00:01:36,805
Yaz je asi ta nejrychlejší holka
na planetě
11
00:01:36,888 --> 00:01:39,974
a Darius se umí skvěle vyhýbat dinosaurům.
12
00:01:40,058 --> 00:01:42,352
Věřte mi, ti už jsou dávno pryč.
13
00:01:42,435 --> 00:01:45,605
Hawkes jim je v patách.
Daleko se nedostanou.
14
00:02:17,512 --> 00:02:19,264
Vím, že mě slyšíte!
15
00:02:20,515 --> 00:02:23,476
Položte ten laptop
a nikomu se nic nestane.
16
00:02:25,645 --> 00:02:27,856
Už se nepřiblížím.
17
00:02:27,939 --> 00:02:30,191
Máte mé slovo.
18
00:02:59,178 --> 00:03:01,180
Jdeme dolů naložit vrtulník.
19
00:03:01,264 --> 00:03:05,977
Máte asi dvě hodiny,
abyste přišli a dali mi ten laptop.
20
00:03:06,060 --> 00:03:09,480
Jinak svou kamarádku už nikdy neuvidíte.
21
00:03:15,820 --> 00:03:17,864
Po rexíkovi ani stopa.
22
00:03:18,531 --> 00:03:22,410
- Ani po našich kamarádech.
- Možná už jsou na lodi.
23
00:03:26,247 --> 00:03:27,665
To těžko.
........