1
00:00:02,355 --> 00:00:05,400
<i>- V minulých dílech jste viděli...
- Prostě to nechápu.</i>

2
00:00:05,466 --> 00:00:10,000
Jen jsem ti chtěl říct,
abys na sebe dávala pozor.

3
00:00:10,177 --> 00:00:12,022
Děkuju.

4
00:00:13,755 --> 00:00:15,622
<i>Milá June,</i>

5
00:00:15,711 --> 00:00:18,266
<i>v poslední době jsem
často myslel na svýho tátu.</i>

6
00:00:18,377 --> 00:00:22,022
<i>Asi kvůli tomu, že nejsem s tebou,
v jednom kuse myslím na rodinu.</i>

7
00:00:22,400 --> 00:00:25,755
<i>Moje rodina nikdy nebyla
pohromadě tak, jak bych si to přál.</i>

8
00:00:25,800 --> 00:00:28,444
<i>To stejný platí i teďkomc.</i>

9
00:01:02,622 --> 00:01:04,511
Jak je na tom?

10
00:01:06,555 --> 00:01:08,622
Schovává se v bývalém kostele.

11
00:01:10,266 --> 00:01:12,822
Nechce nikoho vidět, ani mě ne.

12
00:01:16,770 --> 00:01:19,644
Pořád myslím na to,
že by to děťátko žilo,

13
00:01:19,688 --> 00:01:22,000
kdybychom nemuseli jet za tebou.

14
00:01:22,311 --> 00:01:25,644
Morgane, i kdybych tu byla,

15
00:01:25,866 --> 00:01:28,955
- nic by to nezměnilo.
- Tohle neříkej.

16
00:01:31,170 --> 00:01:35,177
Neříkej to, protože už Grace
říkala, že je naživu jen proto,

17
00:01:35,200 --> 00:01:38,822
že to dítě pohltilo všechno
to svinstvo, co má v těle.

18
00:01:39,640 --> 00:01:43,200
- Jen se chci na ni podívat.
- Neexistuje nic, co bychom my dva

19
00:01:43,266 --> 00:01:46,044
mohli říct nebo udělat,
abychom jí pomohli.

20
00:01:46,080 --> 00:01:47,711
To máš sice pravdu,

21
00:01:47,750 --> 00:01:50,822
ale jakožto jediná doktorka
v okolí se na ni musím podívat.

22
00:01:50,888 --> 00:01:53,666
- Nepustím tě dovnitř.
- Musí mě vidět.
........